1
00:00:00,040 --> 00:00:04,021
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,040 --> 00:00:04,021
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,736 --> 00:00:08,667
{\a6}Round 17
4
00:00:08,094 --> 00:00:11,995
It's really a great day,
to accept surrender.
5
00:00:12,399 --> 00:00:16,153
But, without Lee Jang Seok,
I'm not accepting any of them.
6
00:00:16,313 --> 00:00:18,829
Aigoo, don't be this way, So Yeon.
7
00:00:19,056 --> 00:00:20,826
I won't go.
8
00:00:21,425 --> 00:00:23,143
Why close the gym?
9
00:00:23,303 --> 00:00:26,365
I can teach Tae Bo with you.
10
00:00:23,982 --> 00:00:25,912
{\a6}[Inquire about leasing]
11
00:00:29,866 --> 00:00:32,515
I think a strange thing is happening to me.
12
00:00:32,861 --> 00:00:34,914
I really disliked you, Rep. Nam.
13
00:00:35,047 --> 00:00:37,310
But, at some point,
14
00:00:37,377 --> 00:00:39,081
I started feeling like you were my Hyung.
15
00:00:39,214 --> 00:00:40,586
Aye, what a joke!
16
00:00:40,719 --> 00:00:42,250
What, did you ask me to come for my benefit?
17
00:00:42,356 --> 00:00:45,413
You lured me out of a decent job
and sent me to a tournament,
18
00:00:45,519 --> 00:00:47,104
to get the crap beaten out of me.
19
00:00:48,715 --> 00:00:52,349
Did you get a call saying, "Hey don't worry,
the heavens are on your side"?
20
00:00:52,536 --> 00:00:54,666
What if the heavens are on their side?
21
00:00:55,424 --> 00:00:57,101
Goodnight, little brother.
22
00:00:57,368 --> 00:01:00,549
Goodnight, hyung.
23
00:01:19,126 --> 00:01:21,243
What the hell are you doing?
24
00:01:21,909 --> 00:01:24,292
No one can win all the time.
25
00:01:24,478 --> 00:01:26,555
Sometimes you win and sometimes you lose.
26
00:01:26,741 --> 00:01:29,365
Yes, it's possible for you
to lose a competition,
27
00:01:30,044 --> 00:01:33,745
but you get stinking drunk
the night before a fight?
28
00:01:33,865 --> 00:01:36,727
That basically means
you're conceding the fight.
29
00:01:38,924 --> 00:01:40,696
What the hell is the reason?
30
00:01:41,695 --> 00:01:43,332
I don't have a reason.
31
00:01:43,452 --> 00:01:45,116
It's just not fun.
32
00:01:46,274 --> 00:01:47,446
Fun?
33
00:01:48,990 --> 00:01:52,028
Fun, you say? Lee Jang Seok,
34
00:01:52,480 --> 00:01:53,998
I give you many hundred millions of Won,
35
00:01:54,144 --> 00:01:56,820
and you think I brought you here for "fun"?
36
00:01:57,686 --> 00:01:59,696
I'm tired so can you make it quick?
37
00:01:59,936 --> 00:02:01,803
It's fine if I win the next
match for you, right?
38
00:02:02,136 --> 00:02:03,920
But, let's do it after a couple months rest.
39
00:02:04,079 --> 00:02:06,103
My condition's not so good these days.
40
00:02:06,795 --> 00:02:08,846
I see you just live by your own rules.
41
00:02:10,030 --> 00:02:11,002
I'm going.
42
00:02:11,428 --> 00:02:12,939
There's no rest.
43
00:02:14,004 --> 00:02:17,692
Per the contract,
we'll move forward with the next fight.
44
00:02:18,064 --> 00:02:20,527
You haven't won one match yet.
45
00:02:21,153 --> 00:02:24,222
You haven't kept your promise either!
46
00:02:25,181 --> 00:02:28,909
When was it you said you'd find my mother?
47
00:02:30,693 --> 00:02:35,193
I don't give anything to anyone
if he's not one of my people.
48
00:02:35,725 --> 00:02:40,478
As long as you don't win, I don't have
anything to give you, Lee Jang Seok.
49
00:02:40,798 --> 00:02:43,234
If you had really wanted to find my mother,
50
00:02:43,580 --> 00:02:46,269
you would have asked how
much I had found out already.
51
00:02:47,161 --> 00:02:49,225
Saying that you'd find my mother
52
00:02:49,757 --> 00:02:51,927
was a flat out lie.
53
00:02:53,139 --> 00:02:55,172
With a sharp head like that,
54
00:02:55,385 --> 00:02:59,179
how is it you don't know that nothing
good will come from opposing me?
55
00:03:01,977 --> 00:03:02,791
Fine.
56
00:03:02,907 --> 00:03:05,882
We'll go immediately onto the next fight.
Set me up with anyone.
57
00:03:06,334 --> 00:03:08,698
I'll stir up some major
destruction and leave.
58
00:03:19,557 --> 00:03:20,952
Yes, President.
59
00:03:21,146 --> 00:03:23,874
Tell Team Leader Hong to immediately
dissolve the FF League,
60
00:03:23,875 --> 00:03:25,575
and bring me Maeng Do Pil now.
61
00:03:25,794 --> 00:03:27,150
Yes, sir.
62
00:03:33,996 --> 00:03:35,365
What did you say?
63
00:03:35,559 --> 00:03:36,721
Excuse me?
64
00:03:37,212 --> 00:03:42,314
The rescindment of leading the FF League
and the management of Lee Jang Seok.
65
00:03:42,676 --> 00:03:46,891
As of today, you are no longer president,
and the FF League is dissolved.
66
00:03:47,058 --> 00:03:50,494
Wait, this is preposterous.
67
00:03:50,546 --> 00:03:51,889
I really can't believe this...
68
00:03:51,967 --> 00:03:53,115
President Kang is in, isn't he?
69
00:03:53,205 --> 00:03:54,988
I'll hear it directly from him.
70
00:03:56,099 --> 00:03:57,042
Geez, this...
71
00:03:57,119 --> 00:03:58,437
Oh, dear! Just a minute!
72
00:03:59,367 --> 00:04:00,580
- Manager Yang!
- Oh! What is this?!
73
00:04:00,644 --> 00:04:01,432
Manager Yang!
74
00:04:01,524 --> 00:04:03,680
Just a minute! Just a minute!
75
00:04:14,300 --> 00:04:16,173
Here's your order.
76
00:04:16,470 --> 00:04:18,279
- Enjoy.
- Yes.
77
00:04:20,247 --> 00:04:23,411
Aye, how did our lives get so complicated?
78
00:04:23,515 --> 00:04:27,416
Ah, are Apollo Hyung and Poseidon Hyung
going to stay till the end?
79
00:04:27,532 --> 00:04:28,785
It looks that way.
80
00:04:29,495 --> 00:04:32,022
Aye, our poor president is
the one basically got screwed.
81
00:04:32,099 --> 00:04:35,819
Hey, we got screwed more!
82
00:04:38,687 --> 00:04:39,888
Welcome.
83
00:04:40,004 --> 00:04:43,320
Oh my!
Aren't you K-1 fighter Achilles?
84
00:04:43,410 --> 00:04:45,154
I'm a huge fan.
85
00:04:46,239 --> 00:04:47,673
No, I'm not.
86
00:04:47,828 --> 00:04:50,825
Wow, you look so much like him. Sorry.
87
00:04:50,941 --> 00:04:52,974
Just 2 espressos please.
88
00:04:53,154 --> 00:04:55,092
Ah, yes, right away.
89
00:05:05,141 --> 00:05:08,370
What a waste of a great place.
90
00:05:08,525 --> 00:05:10,747
What do you mean a waste?
91
00:05:11,729 --> 00:05:15,336
I never got one good night's rest here.
92
00:05:15,556 --> 00:05:19,495
Then, are you going to move
back into So Yeon's house?
93
00:05:21,058 --> 00:05:23,046
He couldn't go even if he wanted to.
94
00:05:23,162 --> 00:05:26,662
There's no gym and no Rep. Nam.
95
00:05:26,805 --> 00:05:28,122
Really?
96
00:05:28,548 --> 00:05:32,988
But after the match tomorrow,
where are you going to move to?
97
00:05:34,202 --> 00:05:35,623
Don't worry about it.
98
00:05:35,791 --> 00:05:37,884
If I just beat Maeng Do Pil tomorrow,
99
00:05:38,297 --> 00:05:40,274
I'll get calls from all over.
100
00:05:41,798 --> 00:05:43,678
Even though your opponent is Maeng Do Pil,
101
00:05:43,859 --> 00:05:45,009
you think you can really win?
102
00:05:45,125 --> 00:05:48,290
Last time, I would have won if only
the towel hadn't been thrown.
103
00:05:48,858 --> 00:05:50,602
It's a long-awaited match.
104
00:05:54,592 --> 00:05:55,870
Who's that?
105
00:06:04,242 --> 00:06:05,082
Oh!
106
00:06:05,650 --> 00:06:08,027
Ajae! Jjangdol, I'm here!
107
00:06:08,298 --> 00:06:11,114
Wow, what a killer place, huh?
108
00:06:11,321 --> 00:06:12,483
What is this?
109
00:06:12,651 --> 00:06:16,287
He said he wanted to see you
so I told him to stop by.
110
00:06:16,533 --> 00:06:19,426
Jjangdol, after you finish tomorrow's match,
111
00:06:19,556 --> 00:06:21,493
I hear you're splitting with President Kang.
112
00:06:21,700 --> 00:06:22,849
And so?
113
00:06:23,599 --> 00:06:27,542
Actually, a while ago,
when I went to a hot springs in Japan,
114
00:06:27,761 --> 00:06:30,009
I met a Japanese promoter.
115
00:06:30,125 --> 00:06:36,731
He's pretty famous in the fight world.
116
00:06:37,025 --> 00:06:38,317
What was his name?
117
00:06:38,441 --> 00:06:42,096
Tanawa? Tanaga? President Tanagawa.
118
00:06:42,342 --> 00:06:45,042
Just beat Maend Do Pil,
119
00:06:45,209 --> 00:06:48,258
and I'll introduce you
to him right away, hmm?
120
00:06:48,516 --> 00:06:53,487
Jjangdol, you and I are headed to Japan!
121
00:06:56,445 --> 00:06:57,452
Get lost.
122
00:06:57,930 --> 00:06:59,300
Huh? Get lost?
123
00:06:59,467 --> 00:07:05,099
But, he really told me to contact
him if I knew a good fighter.
124
00:07:05,215 --> 00:07:07,075
I said get lost!!
125
00:07:22,861 --> 00:07:25,329
[World Youth Baseball
Championship Series 1994 MVP]
126
00:07:28,274 --> 00:07:32,357
It's old, but it was my guardian angel.
127
00:07:34,488 --> 00:07:37,808
But still, it's because of this
guardian angel, I met you, pal.
128
00:07:40,236 --> 00:07:42,437
The time I've spent with you...
129
00:07:43,238 --> 00:07:50,187
were to me the most intense,
the happiest, and the most joyful.
130
00:07:52,189 --> 00:07:56,684
I don't give anything to anyone
if he's not one of my people.
131
00:07:57,175 --> 00:08:02,174
As long as you don't win, I don't have
anything to give you, Lee Jang Seok.
132
00:08:08,678 --> 00:08:11,184
{\a6}[Fight League Gladiator]
133
00:08:10,810 --> 00:08:12,140
Starting in the Red Corner,
134
00:08:12,269 --> 00:08:15,056
fighter Lee Jang Seok makes his entrance.
135
00:08:18,763 --> 00:08:20,998
[Kang Kyung Tak is a swindler!]
136
00:08:28,981 --> 00:08:31,616
What's he doing?
137
00:08:37,881 --> 00:08:40,438
Introducing tonight's fighters...
138
00:08:40,813 --> 00:08:46,556
First, Champion, Maeng Do Pil!!
139
00:08:46,827 --> 00:08:53,906
Superstar Corp's Jjangdol, Lee Jang Seok!
140
00:08:58,042 --> 00:09:01,697
Tonight's match will be judged by...
141
00:09:03,583 --> 00:09:05,146
Fighters, center.
142
00:09:07,810 --> 00:09:10,109
Round 1!
143
00:09:10,341 --> 00:09:12,550
Fight!
Fight!
144
00:10:04,642 --> 00:10:06,294
- Hey!
- Hey Maeng Do Pil!
145
00:10:06,384 --> 00:10:08,283
Dodge! Dodge!
146
00:10:22,650 --> 00:10:25,568
Thanks for coming all the way
out here to see us off.
147
00:10:28,448 --> 00:10:29,934
Yes, Unnie, thank you.
148
00:10:30,980 --> 00:10:33,408
Have a good trip, Rep. Nam.
149
00:10:34,402 --> 00:10:37,619
Stop calling me Rep. Nam now.
150
00:10:38,252 --> 00:10:42,372
Okay, have a good trip, Je Il.
151
00:10:43,550 --> 00:10:45,346
As soon as Yun Ju is settled,
152
00:10:45,591 --> 00:10:47,464
I'll come back for a quick trip.
153
00:10:50,086 --> 00:10:52,902
You should get going.
It's almost boarding time.
154
00:11:27,001 --> 00:11:29,261
Down! Down! Corner!
155
00:11:29,339 --> 00:11:37,700
One, two, three, four, five, six, seven...
156
00:11:37,790 --> 00:11:39,521
When I give you the sign,
157
00:11:39,766 --> 00:11:41,058
send him off.
158
00:11:42,182 --> 00:11:45,450
So, he can't ever stand in a ring again.
159
00:11:45,814 --> 00:11:49,573
eight, nine...
160
00:12:02,567 --> 00:12:05,396
Jang Seok! Jang Seok!
161
00:12:06,830 --> 00:12:08,827
Jang Seok... Jang Seok!
162
00:12:19,720 --> 00:12:21,412
Jang Seok!
163
00:12:25,223 --> 00:12:26,501
You go on ahead.
164
00:12:26,786 --> 00:12:28,387
Call me when you get there.
165
00:12:28,512 --> 00:12:29,998
Oppa.
166
00:12:30,798 --> 00:12:32,400
I'm sorry, Yun Ju.
167
00:12:48,483 --> 00:12:50,196
Hey Maeng Do Pil!
168
00:12:51,436 --> 00:12:53,152
Oh no, what's he gonna do?
169
00:12:53,734 --> 00:12:55,282
Get up! Get up!
170
00:13:02,271 --> 00:13:03,407
Hey Seok!
171
00:13:03,475 --> 00:13:06,433
Oppa, oh no!
172
00:14:00,367 --> 00:14:02,343
Unnie.
173
00:14:21,651 --> 00:14:24,584
Here, near the kneecap,
174
00:14:24,739 --> 00:14:27,567
the knee joint is severely damaged.
175
00:14:27,710 --> 00:14:30,385
Multiple fractures from a concentrated blow.
176
00:14:30,591 --> 00:14:31,741
So...
177
00:14:32,012 --> 00:14:33,898
because bone has basically been shattered,
178
00:14:34,040 --> 00:14:37,786
it will be hard to restore the damaged
area to it's former condition.
179
00:14:38,587 --> 00:14:41,390
When you say hard,
to what extent...
180
00:14:41,558 --> 00:14:45,549
I'm saying that since the damage is severe,
the joint won't completely recover.
181
00:14:46,402 --> 00:14:49,623
Then, he can't use one leg?
182
00:14:50,205 --> 00:14:54,596
We'll have to cut out the fractured bones,
and insert an artificial joint.
183
00:14:55,139 --> 00:14:57,152
It's a rather difficult surgery
with traditional manual methods,
184
00:14:57,217 --> 00:15:00,368
but there's a method using robotics
185
00:15:00,511 --> 00:15:03,831
to precisely cut out just
the necessary portions
186
00:15:03,947 --> 00:15:06,622
and insert the implant.
187
00:15:07,862 --> 00:15:13,429
So, you're saying that our
Seok will be able to walk.
188
00:15:13,920 --> 00:15:14,889
Yes.
189
00:15:16,026 --> 00:15:18,816
And he won't have a limp?
190
00:15:18,984 --> 00:15:21,092
If he gets good rehabilitation
physical therapy,
191
00:15:21,093 --> 00:15:22,693
he won't have a problem with that.
192
00:15:22,898 --> 00:15:25,223
Because we're doing a partial
replacement surgery,
193
00:15:25,456 --> 00:15:27,573
if we minimize the area
that gets operated on,
194
00:15:27,909 --> 00:15:32,559
after the surgery, recovery and returning
to everyday functions will be faster.
195
00:15:33,773 --> 00:15:36,873
Thank you, Doctor. Thank you.
196
00:15:37,054 --> 00:15:41,115
The problem is that I understand
he's a pro fighter.
197
00:15:42,574 --> 00:15:46,914
It's likely, he won't ever be
able to stand in the ring again.
198
00:15:47,108 --> 00:15:49,110
Even if his knee heals,
199
00:15:49,278 --> 00:15:52,094
it won't be the same as before.
200
00:15:52,352 --> 00:15:56,227
It just means that there won't be
any hindrance to daily living.
201
00:15:57,997 --> 00:16:02,097
If he ever fights again,
there is a great danger of injury.
202
00:16:03,389 --> 00:16:07,664
Occasionally,
a patient's will overcomes the odds,
203
00:16:08,349 --> 00:16:11,319
but generally speaking, as a doctor,
204
00:16:12,094 --> 00:16:14,872
I wouldn't recommend a return to fighting.
205
00:16:41,282 --> 00:16:46,152
In any case, it's enough that
he will be able to walk again.
206
00:16:46,423 --> 00:16:54,541
I don't think I can watch our Seok get hit,
busted, and hurt any longer.
207
00:17:32,263 --> 00:17:32,973
Hey Seok!
208
00:17:33,051 --> 00:17:34,872
What the hell?
209
00:17:43,157 --> 00:17:46,193
Excuse me, have you seen patient
Lee Jang Seok from Room 816?
210
00:17:46,335 --> 00:17:47,136
He's not there?
211
00:17:47,213 --> 00:17:48,931
He needs to be examined.
212
00:17:57,589 --> 00:17:59,385
Welcome. Where can I take you?
213
00:18:00,044 --> 00:18:00,961
Seoul area.
214
00:18:01,077 --> 00:18:01,968
All right.
215
00:18:09,268 --> 00:18:12,226
I looked all over.
I just don't think he's at the hospital.
216
00:18:12,614 --> 00:18:14,874
Where in the world could
he have gone in that condition?
217
00:18:17,076 --> 00:18:18,884
He doesn't even have a place to go.
218
00:18:30,954 --> 00:18:32,091
Rep. Nam!
219
00:18:32,323 --> 00:18:33,421
Oh, Chung Nim,
220
00:18:33,550 --> 00:18:36,588
have you heard from Jang Seok by any chance?
221
00:18:36,847 --> 00:18:38,216
Jang Seok?
222
00:18:38,991 --> 00:18:40,877
I saw his fight.
223
00:18:41,122 --> 00:18:42,956
Wouldn't he be in the hospital?
224
00:18:43,254 --> 00:18:45,695
Actually, I'm at the hospital.
225
00:18:45,837 --> 00:18:47,508
Jang Seok has disappeared.
226
00:18:48,011 --> 00:18:49,484
Disappeared?
227
00:18:50,052 --> 00:18:53,372
If you hear from him or he comes to you,
228
00:18:53,514 --> 00:18:55,142
will you call me right away?
229
00:18:55,284 --> 00:18:57,484
Yes, all right.
230
00:18:58,104 --> 00:18:59,021
What?
231
00:18:59,240 --> 00:19:00,622
Jang Seok is missing?
232
00:19:00,855 --> 00:19:01,862
Mmm.
233
00:19:02,056 --> 00:19:04,885
He was at the hospital with Rep. Nam,
234
00:19:05,208 --> 00:19:06,151
but then he disappeared.
235
00:19:06,306 --> 00:19:10,225
He probably can't even walk very well.
Shouldn't we be looking for him too?
236
00:19:10,484 --> 00:19:12,589
How are we going to find
him when Seoul's so huge.
237
00:19:12,718 --> 00:19:13,610
Right?
238
00:19:15,405 --> 00:19:16,348
Welcome.
239
00:19:16,516 --> 00:19:17,369
What can I get you?
240
00:19:17,498 --> 00:19:18,561
Coffee, please.
241
00:19:19,142 --> 00:19:22,268
Anything else? Our sandwiches are good.
242
00:19:23,198 --> 00:19:24,864
I'll get that for you right away.
243
00:19:56,857 --> 00:19:58,575
I didn't think you'd come.
244
00:19:59,014 --> 00:20:03,083
What did you want to see me about?
245
00:20:04,207 --> 00:20:05,912
Maeng Do Pil.
246
00:20:08,599 --> 00:20:12,622
You have no right to be a pro fighter.
247
00:20:15,154 --> 00:20:19,881
How can you so ruthlessly attack
an opponent who can hardly get up?
248
00:20:21,108 --> 00:20:24,399
And with a clear intention
to end his career.
249
00:20:26,505 --> 00:20:28,416
What, exactly, are you trying to say?
250
00:20:30,819 --> 00:20:32,920
I just fought a proper fight.
251
00:20:33,204 --> 00:20:35,206
A proper fight?
252
00:20:37,105 --> 00:20:39,882
Even if you'd cut your connections with us,
253
00:20:40,709 --> 00:20:43,613
you coming out so brutally like this,
254
00:20:43,910 --> 00:20:45,848
I could never have imagined.
255
00:20:46,016 --> 00:20:47,953
Don't talk like that.
256
00:20:48,276 --> 00:20:49,865
I tried all I could.
257
00:20:52,113 --> 00:20:54,638
Ignoring reality and treating
me like a non-person,
258
00:20:56,175 --> 00:20:57,725
well you and coach did that first.
259
00:20:57,919 --> 00:20:59,275
Reality?
260
00:21:01,303 --> 00:21:04,641
Since serving Kang Kyung Tak,
I see you've become just like him.
261
00:21:05,429 --> 00:21:07,057
I think I get it now.
262
00:21:07,367 --> 00:21:11,384
I thought maybe Kang Kyung Tak
ordered you to do that to Jang Seok,
263
00:21:12,857 --> 00:21:15,286
but you decided on your own to do it.
264
00:21:17,055 --> 00:21:22,894
When you left, after all your hard work,
I really hoped you'd become champion,
265
00:21:24,926 --> 00:21:27,264
but even if you become champion,
266
00:21:27,884 --> 00:21:30,791
you have no right to be
a champion, or a human.
267
00:21:32,212 --> 00:21:33,555
None.
268
00:21:53,979 --> 00:21:56,240
There's a chance he could head your way,
269
00:21:56,831 --> 00:21:58,291
so please give me a call.
270
00:22:00,655 --> 00:22:02,993
What do we do about Oppa?
271
00:22:12,927 --> 00:22:17,280
Geez. He makes us worry
even after he's gone.
272
00:22:17,392 --> 00:22:21,009
It would actually be good if he comes here.
273
00:22:30,935 --> 00:22:32,421
Here you go, Hyungnim.
274
00:22:41,824 --> 00:22:44,071
What are you thinking about, Hyungnim.
275
00:22:44,640 --> 00:22:48,153
I'm just contemplating what
to do for a living from now on.
276
00:22:48,386 --> 00:22:50,883
Can't we just go on living as we have been?
277
00:22:50,961 --> 00:22:54,254
I'm contemplating cuz we can't go on
living as we have been any more, you fool.
278
00:22:55,081 --> 00:22:57,807
Jjangdol is a train that's
already left the station.
279
00:22:58,698 --> 00:23:03,854
And, the cops have an eagle eye on
what we were running with the girls.
280
00:23:05,469 --> 00:23:09,914
Aigoo, I should really start
with a re-organization.
281
00:23:10,315 --> 00:23:12,898
I gotta get rid of one
of y'all to survive...
282
00:23:15,042 --> 00:23:19,434
Hyungnim, from now on,
I'll just eat once a day.
283
00:23:19,770 --> 00:23:21,319
Just don't kick me out.
284
00:23:21,486 --> 00:23:23,876
I won't eat even once, Hyungnim.
285
00:23:24,109 --> 00:23:26,098
- You little..
- What, what?
286
00:23:28,591 --> 00:23:31,737
Aigoo? What's up?
Why aren't you at the hospital?
287
00:23:31,931 --> 00:23:35,716
You guys need to help me find Seok.
288
00:23:36,077 --> 00:23:39,423
Find him? Jjangdol's disappeared?
289
00:23:39,526 --> 00:23:42,655
Yeah. He has no place to go in Seoul.
290
00:23:43,624 --> 00:23:45,664
I keep thinking he came down here...
291
00:23:45,936 --> 00:23:49,630
But why should we look for Jjangdol? Huh?
292
00:23:50,483 --> 00:23:54,242
He's not going to provide us
any future business.
293
00:23:55,133 --> 00:23:58,027
Have you, have you forgotten?
294
00:23:58,311 --> 00:24:01,773
If I didn't work out a settlement
with Dal Ja, you'd still be in the slammer.
295
00:24:03,065 --> 00:24:04,925
That's that...
296
00:24:06,217 --> 00:24:08,154
If you find him, we'll pay you,
297
00:24:09,717 --> 00:24:10,905
so please find him.
298
00:24:12,623 --> 00:24:14,891
See, this is how you need to come out. Huh?
299
00:24:15,046 --> 00:24:18,029
We can't just survive,
sucking on our thumbs, hmm?
300
00:24:18,391 --> 00:24:19,734
Ggalji, Neopcha,
301
00:24:19,941 --> 00:24:23,390
round up some boys and
turn Busan upside down.
302
00:24:23,622 --> 00:24:25,104
Yes, Hyungnim.
303
00:24:49,112 --> 00:24:50,559
So Yeon,
304
00:24:52,794 --> 00:24:54,240
Rep. Nam,
305
00:24:57,061 --> 00:24:58,947
what do I do now?
306
00:25:01,698 --> 00:25:06,192
I... want to go back.
307
00:25:09,370 --> 00:25:12,121
But if I did, I'd be useless.
308
00:25:12,987 --> 00:25:15,260
I couldn't do anything for anyone.
309
00:25:18,832 --> 00:25:20,292
Rep. Nam,
310
00:25:23,120 --> 00:25:25,200
I thought the heavens were on our side.
311
00:25:27,743 --> 00:25:29,784
You said they were on our side,
312
00:25:30,546 --> 00:25:32,368
so why are things this way?
313
00:25:36,523 --> 00:25:38,177
Yo, heavens,
314
00:25:39,326 --> 00:25:41,832
is it okay to be this way
when you're on our side?
315
00:25:43,899 --> 00:25:46,030
I won't ask for anything more,
316
00:25:48,217 --> 00:25:49,573
so just once,
317
00:25:51,989 --> 00:25:53,849
just one last time,
318
00:25:55,696 --> 00:25:57,026
give me a chance.
319
00:26:06,981 --> 00:26:11,597
Aye, since we reported it to the police,
try not to worry too much.
320
00:26:12,798 --> 00:26:14,387
We have to find him quickly.
321
00:26:15,343 --> 00:26:17,823
He needs surgery immediately.
322
00:26:18,443 --> 00:26:20,915
If we don't, he may lose
this window of opportunity.
323
00:26:21,057 --> 00:26:22,207
That's right.
324
00:26:22,375 --> 00:26:26,004
Even if he can't fight, he's gotta take
care of it so he can have a normal life.
325
00:26:27,154 --> 00:26:28,368
Geez.
326
00:26:36,017 --> 00:26:36,999
Hello?
327
00:26:40,279 --> 00:26:41,403
Hello?
328
00:26:42,229 --> 00:26:43,728
This is Jang Seok, isn't it?
329
00:26:45,032 --> 00:26:46,440
Where are you, kid?
330
00:26:48,791 --> 00:26:50,367
You're Nam Je Il, aren't you?
331
00:26:51,095 --> 00:26:54,259
Yes, who's this?
332
00:26:57,062 --> 00:27:01,778
I'm Jang Seok's mother.
333
00:27:02,178 --> 00:27:03,056
What?
334
00:27:19,610 --> 00:27:23,606
It looked like Jang Seok was really hurt.
335
00:27:24,006 --> 00:27:26,228
Is our Jang Seok okay?
336
00:27:28,256 --> 00:27:30,775
As I was looking for her,
337
00:27:32,598 --> 00:27:37,945
I realized my mother suffered a lot.
338
00:27:40,361 --> 00:27:42,143
I couldn't find her,
339
00:27:42,914 --> 00:27:44,387
but I'm still happy...
340
00:27:46,673 --> 00:27:49,411
knowing that she's alive somewhere.
341
00:27:51,129 --> 00:27:53,540
Right. Let's find her.
342
00:27:53,825 --> 00:27:55,388
I'll look into it too.
343
00:28:41,533 --> 00:28:43,006
Who are you?
344
00:28:44,801 --> 00:28:50,135
Are you Ho Young Sil?
345
00:28:53,906 --> 00:28:56,244
Where the heck did Jjangdol go?
346
00:28:56,724 --> 00:28:58,313
Turning the area upside down like that
347
00:28:58,507 --> 00:29:01,465
should catch anything.
348
00:29:03,118 --> 00:29:04,100
Hyungnim...
349
00:29:04,216 --> 00:29:07,845
do you think maybe he's in the sea?
350
00:29:08,788 --> 00:29:11,242
If he's hiding in the sea, he'd be dead.
351
00:29:12,068 --> 00:29:13,476
How does that make sense, fool?
352
00:29:13,619 --> 00:29:20,482
No, what if he thought there's no sense
in living the way he was and just...
353
00:29:20,611 --> 00:29:23,104
Shut up! That's bad luck nonsense.
354
00:29:23,311 --> 00:29:27,457
Even if we've had our ups and downs with
Jjangdol, we gotta hope he's alive, huh?
355
00:29:27,573 --> 00:29:31,631
To a guy who's future is cloudy,
you can't say crap like that.
356
00:29:32,238 --> 00:29:34,976
- Sorry, Hyungnim.
- I was wrong, Hyungnim.
357
00:29:36,462 --> 00:29:40,757
Now, then, you're not, by chance,
hoping I die off, are you?
358
00:29:40,989 --> 00:29:42,048
Huh?!
359
00:29:42,630 --> 00:29:44,451
So that you guys can take over this office?
360
00:29:48,455 --> 00:29:49,981
That's unfair, Hyungnim.
361
00:29:50,227 --> 00:29:54,127
Even when you were talking about the
re-org, I may have hated you a tiny bit,
362
00:29:54,231 --> 00:29:57,163
but I've never thought "I wish he'd die. "
363
00:29:57,279 --> 00:30:01,083
Yeah, maybe I might have wanted
to beat you in the leg with a club,
364
00:30:01,187 --> 00:30:03,266
but I never wished anything
really harsh to happen to you.
365
00:30:03,370 --> 00:30:04,274
You too?
366
00:30:06,496 --> 00:30:07,632
What?
367
00:30:08,976 --> 00:30:11,059
- Forgive me, Hyungnim.
- Let me live, Hyungnim.
368
00:30:11,162 --> 00:30:13,500
What did you guys just say?
369
00:30:14,262 --> 00:30:16,019
Arms up in the air, punks.
370
00:30:17,065 --> 00:30:18,344
You little...
371
00:30:21,982 --> 00:30:24,101
You guys still haven't
been able to find him?
372
00:30:24,798 --> 00:30:27,175
That's not the issue right now.
373
00:30:27,640 --> 00:30:32,030
I'm gonna take a leg from each of
these fools and use 'em as chopsticks.
374
00:30:32,366 --> 00:30:34,265
Let us live, Hyungnim.
375
00:30:34,446 --> 00:30:36,474
That's not the problem now.
376
00:30:37,598 --> 00:30:39,484
If we don't find our Seok soon,
377
00:30:40,750 --> 00:30:46,090
He might never, never...
be able to use his leg again.
378
00:30:53,440 --> 00:30:55,546
Ajae, what's the matter?
379
00:31:00,764 --> 00:31:04,379
I don't think I ate watermelon...
380
00:31:05,503 --> 00:31:07,273
That's not watermelon.
381
00:31:08,061 --> 00:31:09,275
Isn't it blood?
382
00:31:41,474 --> 00:31:44,155
Mom, who's that?
383
00:31:46,648 --> 00:31:51,414
Please tell him... to forgive me.
384
00:31:53,485 --> 00:31:56,662
Tell him to forget his mother now,
385
00:31:58,587 --> 00:32:01,919
and please have a good life.
386
00:32:38,820 --> 00:32:42,940
She still had this picture?
387
00:32:45,046 --> 00:32:46,422
Where did you find her?
388
00:32:46,655 --> 00:32:48,980
I met her in Kangwondo, Inje county.
389
00:32:49,613 --> 00:32:53,797
She saw Jang Seok get hurt and called.
390
00:32:54,765 --> 00:32:56,853
Why did you lie?
391
00:32:58,447 --> 00:33:00,315
A perfectly live person...
392
00:33:01,012 --> 00:33:02,743
why'd you say she was dead?
393
00:33:05,085 --> 00:33:12,013
Is she living well with
her soldier husband and son?
394
00:33:12,892 --> 00:33:14,816
Then you knew?
395
00:33:16,160 --> 00:33:17,555
That's a relief.
396
00:33:18,265 --> 00:33:21,669
If Jang Seok finds out you knew,
he'll really hate you.
397
00:33:23,477 --> 00:33:28,425
Me, well, my life is in the dumps anyway,
so it doesn't matter.
398
00:33:30,052 --> 00:33:36,253
But, our Seok, can't we just keep
it from him to the end?
399
00:33:38,501 --> 00:33:42,014
Even if we don't tell him now,
he'll find out someday.
400
00:33:42,823 --> 00:33:49,178
Can't you just say you found out what
happened to her, but that she was dead?
401
00:33:53,222 --> 00:33:55,973
The father tells me to tell him she's dead.
402
00:33:56,528 --> 00:33:59,822
The mother tells me to
tell him to forget her.
403
00:34:01,618 --> 00:34:06,260
Why does Jang Seok have
to look for his mother?
404
00:34:07,475 --> 00:34:08,611
Rep. Nam,
405
00:34:08,792 --> 00:34:10,794
why are you so frustrating?
406
00:34:11,285 --> 00:34:15,680
If Seok meets his mother now,
you think they can live together?
407
00:34:16,430 --> 00:34:21,118
And Seok's mother is
finally living decently...
408
00:34:21,235 --> 00:34:22,565
do you expect her to abandon
her family again?
409
00:34:22,720 --> 00:34:25,243
He can see his mother occasionally, though.
410
00:34:25,927 --> 00:34:27,594
You don't know what you're talking about.
411
00:34:29,660 --> 00:34:31,417
A father who isn't like a father,
412
00:34:31,727 --> 00:34:33,652
and a mother he has to meet in secret.
413
00:34:34,427 --> 00:34:36,567
How upsetting it would be for both of them.
414
00:34:38,543 --> 00:34:42,457
There's nothing good that can
come out of them meeting.
415
00:34:42,897 --> 00:34:45,142
To a boy who's already going
through such difficult times,
416
00:34:45,622 --> 00:34:48,761
why do we need to burden him
with another difficult situation?
417
00:35:33,595 --> 00:35:34,874
I'm sorry.
418
00:35:36,669 --> 00:35:38,051
Don't worry about it.
419
00:35:39,511 --> 00:35:43,515
Still, you gave us a happy dream.
420
00:35:43,657 --> 00:35:48,410
And our dream isn't gone forever.
421
00:35:49,767 --> 00:35:52,092
Just like it says over there.
422
00:35:52,376 --> 00:35:54,553
It's just temporarily suspended.
423
00:35:55,613 --> 00:35:59,346
Someday, there will come a
time for our dream to unfurl.
424
00:36:01,903 --> 00:36:03,544
You think so?
425
00:36:12,874 --> 00:36:14,269
What's the matter?
426
00:36:16,490 --> 00:36:17,936
Don't you hear a sound?
427
00:36:18,065 --> 00:36:19,551
What sound?
428
00:37:05,786 --> 00:37:09,039
You can do it. You can do it.
429
00:37:13,509 --> 00:37:15,162
Jang Seok!
430
00:37:16,443 --> 00:37:17,813
Get up.
431
00:37:18,720 --> 00:37:20,270
Let go!
432
00:37:30,798 --> 00:37:32,128
Feel good now?
433
00:37:33,888 --> 00:37:37,512
Feel good now that the guy betrayed
and left is broken down like this?
434
00:37:38,933 --> 00:37:40,444
Jang Seok...
435
00:37:41,723 --> 00:37:42,989
I'm sorry.
436
00:37:45,779 --> 00:37:47,626
I'm really sorry.
437
00:37:50,584 --> 00:37:52,238
I was wrong.
438
00:37:56,100 --> 00:37:57,697
Let's get you surgery.
439
00:37:58,640 --> 00:38:00,759
They say you'll be all right after surgery.
440
00:38:09,209 --> 00:38:10,746
All right?
441
00:38:12,218 --> 00:38:15,616
Right. I'm sure I'll be able to walk.
442
00:38:18,496 --> 00:38:20,168
But, what are we to do?
443
00:38:21,240 --> 00:38:23,578
My life as a pro fighter is over.
444
00:38:25,890 --> 00:38:28,668
It'll be hard for you to make a living,
445
00:38:30,789 --> 00:38:37,080
and I won't be able to keep my promise
to you, So Yeon, to build a new gym.
446
00:38:38,888 --> 00:38:40,025
This pathetic me...
447
00:38:42,426 --> 00:38:46,026
how are you going to use the likes
of me after getting me surgery?
448
00:38:46,439 --> 00:38:48,415
Who the hell wants to use you for anything?
449
00:38:49,409 --> 00:38:51,043
Whatever you do,
450
00:38:51,392 --> 00:38:52,903
it's better than losing your leg.
451
00:38:53,033 --> 00:38:54,389
Forget it!
452
00:38:56,869 --> 00:38:58,975
It makes no difference now, anyway.
453
00:38:59,414 --> 00:39:01,013
Didn't you say to go our separate ways?
454
00:39:02,989 --> 00:39:04,824
Now, you're not my agent,
455
00:39:05,754 --> 00:39:07,071
or my family.
456
00:39:07,562 --> 00:39:09,241
We're nothing.
457
00:39:13,023 --> 00:39:15,090
Don't come to me now with your pity.
458
00:39:17,764 --> 00:39:19,379
It's ugly.
459
00:39:29,448 --> 00:39:31,540
You came because you missed us too.
460
00:39:35,266 --> 00:39:37,087
Even if you say it isn't so,
461
00:39:38,495 --> 00:39:40,459
we're family.
462
00:39:43,078 --> 00:39:45,312
The mother you've never once seen,
463
00:39:45,777 --> 00:39:47,676
just like you hold onto her as family...
464
00:39:48,929 --> 00:39:50,789
even if we're apart for a while,
465
00:39:51,551 --> 00:39:53,269
we're family.
466
00:39:54,780 --> 00:39:58,190
Families can't be thrown away
467
00:40:00,037 --> 00:40:02,272
because you don't need them, kid.
468
00:40:06,457 --> 00:40:08,834
People who think that way
were able to abandon me?
469
00:40:11,456 --> 00:40:13,032
Don't make me laugh.
470
00:41:30,938 --> 00:41:32,191
Who's there?
471
00:41:33,160 --> 00:41:34,567
Open the door.
472
00:41:35,291 --> 00:41:37,913
Seok... is that you, Seok?
473
00:41:44,232 --> 00:41:45,679
Seok!
474
00:41:45,989 --> 00:41:48,908
What happened to you?
475
00:41:49,037 --> 00:41:51,235
Do you know how hard
people were looking for you?
476
00:41:53,418 --> 00:41:55,873
How's your leg?
It hurts a lot, doesn't it?
477
00:41:58,443 --> 00:42:01,703
Aye, this isn't the time...
478
00:42:01,974 --> 00:42:03,369
Let's go to the hospital, huh?
479
00:42:03,537 --> 00:42:07,296
Aye, don't say anything.
480
00:42:07,580 --> 00:42:08,820
I wanna get some sleep.
481
00:42:10,564 --> 00:42:12,163
Okay, all right.
482
00:42:13,016 --> 00:42:15,057
Let's go in, let's go in.
483
00:42:19,307 --> 00:42:20,998
Let's go in.
484
00:42:38,707 --> 00:42:39,986
Are you sleeping?
485
00:42:47,607 --> 00:42:49,351
You can't sleep, can you?
486
00:42:52,812 --> 00:42:54,853
Don't worry too much.
487
00:42:55,279 --> 00:43:01,182
If you get surgery,
they say you won't have a problem walking.
488
00:43:04,011 --> 00:43:05,181
And...
489
00:43:05,866 --> 00:43:09,134
don't fight anymore.
Don't you get sick of getting hit?
490
00:43:11,420 --> 00:43:13,823
I didn't really know
anything in the beginning,
491
00:43:16,901 --> 00:43:21,783
and cheered you on,
hoping you'd become champion.
492
00:43:21,925 --> 00:43:23,850
But, it really isn't a life for a human.
493
00:43:25,176 --> 00:43:27,385
When you get old,
494
00:43:28,173 --> 00:43:31,454
you'll get ill from internal injuries.
495
00:43:36,151 --> 00:43:37,766
Get some sleep.
496
00:43:41,098 --> 00:43:42,312
Hey Seok.
497
00:43:42,920 --> 00:43:47,513
Can we just forget all about fighting,
498
00:43:47,874 --> 00:43:49,683
and try to start something out together?
499
00:43:49,851 --> 00:43:53,661
Something legal and proper. Hmm?
500
00:43:54,074 --> 00:43:57,890
Geez, really... I said let's get some sleep.
501
00:43:59,260 --> 00:44:01,546
Okay, sorry.
502
00:44:06,584 --> 00:44:11,078
But, but, what's this smell?
503
00:44:12,719 --> 00:44:15,070
Aye, kid, you stink.
504
00:44:15,664 --> 00:44:18,424
You've been going around without
even washing once, haven't you?
505
00:44:19,522 --> 00:44:21,730
Aigoo, how dirty, how dirty.
506
00:45:21,893 --> 00:45:24,270
You stink.
507
00:45:30,225 --> 00:45:35,208
[Bath]
508
00:46:11,793 --> 00:46:14,312
{\a6}(In Korea, it's a kind of family
kinship act to bathe and scrub each other.)
509
00:46:11,793 --> 00:46:14,312
How long has it been since we
went to the baths together?
510
00:46:15,784 --> 00:46:19,142
I think this is the first time since
you were in elementary school.
511
00:46:20,563 --> 00:46:22,707
Wow, you were small then,
512
00:46:22,888 --> 00:46:24,890
but now you're bigger than your dad.
513
00:46:27,601 --> 00:46:29,370
Do you remember?
514
00:46:29,525 --> 00:46:35,390
When I asked you to scrub my back, and with
your tiny hands, you tried to scrub so hard?
515
00:46:35,532 --> 00:46:37,572
It really didn't feel invigorating at all.
516
00:46:38,412 --> 00:46:40,517
Still, I really liked that time.
517
00:46:41,822 --> 00:46:43,475
Are you cleaning by jabbering?
518
00:46:46,867 --> 00:46:49,515
Aye, it's because it's
been such a long time.
519
00:46:52,176 --> 00:46:53,209
Hey, Seok,
520
00:46:53,351 --> 00:46:57,020
Let's come to the bath
more frequently together.
521
00:46:58,063 --> 00:46:59,639
We can scrub each other,
522
00:47:01,177 --> 00:47:02,778
erase the past,
523
00:47:04,651 --> 00:47:06,550
and live a good life.
524
00:47:32,184 --> 00:47:34,820
Dad, please.
525
00:47:34,936 --> 00:47:37,842
This oppa couldn't get a job because
his Korean's not very good.
526
00:47:37,958 --> 00:47:39,796
He's been wandering around penniless.
527
00:47:40,171 --> 00:47:42,974
Did Julian run away from his
home in the Netherlands too?
528
00:47:43,090 --> 00:47:45,531
No, I didn't run away.
(speaking down)
529
00:47:45,648 --> 00:47:47,521
I came to fight.
530
00:47:47,676 --> 00:47:50,337
Dad, I said I'm sorry.
531
00:47:50,466 --> 00:47:54,070
I'll never run away again. Please?
532
00:47:57,170 --> 00:47:58,191
Fine.
533
00:47:58,565 --> 00:47:59,521
Julian.
534
00:47:59,844 --> 00:48:00,909
You have to work hard.
535
00:48:01,051 --> 00:48:03,066
Yeah, thanks.
536
00:48:03,466 --> 00:48:04,616
You have to say Thank You!
(speaking respectfully)
537
00:48:04,706 --> 00:48:05,830
Ahhh, right, right.
538
00:48:06,037 --> 00:48:07,212
Thank you.
539
00:48:07,626 --> 00:48:09,447
Yay, that's good news.
540
00:48:09,641 --> 00:48:11,752
Dad, you're the best!
541
00:48:12,669 --> 00:48:14,322
That's so great.
542
00:48:40,423 --> 00:48:42,089
What's that smell?
543
00:48:45,073 --> 00:48:46,727
What is that?
544
00:48:47,476 --> 00:48:48,936
It may smell bad, but...
545
00:48:49,065 --> 00:48:50,705
it's healthier for people if
546
00:48:50,809 --> 00:48:52,914
we use seaweed liquid like this.
547
00:48:53,023 --> 00:48:55,361
You have to work with health as the mission.
548
00:48:55,426 --> 00:48:56,317
Got it?
549
00:48:56,536 --> 00:48:58,887
But it's way too hard.
550
00:48:59,017 --> 00:49:01,148
It's even harder than fighting.
551
00:49:02,065 --> 00:49:05,242
Sure. Do you think there is work
out there that isn't hard?
552
00:49:06,327 --> 00:49:10,021
You'll learn a lot as you work here.
553
00:49:10,215 --> 00:49:11,571
Look at those folks.
554
00:49:11,985 --> 00:49:15,808
They do this difficult work and take care
of their mothers, send their kids to school.
555
00:49:15,898 --> 00:49:19,101
There are even some that go to school
at night and graduate from college.
556
00:49:20,574 --> 00:49:24,178
You could say this is a venue
for life's fight match.
557
00:49:24,410 --> 00:49:25,623
Julian,
558
00:49:26,011 --> 00:49:27,613
you're still young.
559
00:49:28,568 --> 00:49:33,062
As you work with those
folks and learn some things,
560
00:49:33,540 --> 00:49:36,214
someday, you'll be an even better fighter.
561
00:49:37,234 --> 00:49:39,795
So, buck up. Hmm?
562
00:49:42,727 --> 00:49:43,928
Wow.
563
00:49:44,070 --> 00:49:46,279
I guess all those folks are champions.
564
00:49:47,377 --> 00:49:49,470
That's true.
565
00:50:10,166 --> 00:50:11,534
Let's get you surgery.
566
00:50:12,877 --> 00:50:14,750
They say you'll be all right after surgery.
567
00:50:15,796 --> 00:50:19,452
Right. I'm sure I'll be able to walk.
568
00:50:22,306 --> 00:50:23,908
But, what are we to do?
569
00:50:25,058 --> 00:50:27,241
My life as a pro fighter is over.
570
00:50:33,524 --> 00:50:39,130
I want to show them I'm not trash,
a pickpocket, a thug.
571
00:50:43,782 --> 00:50:46,327
You said you could make
me re-born into a new life.
572
00:50:47,890 --> 00:50:49,195
Forget it!!
573
00:50:51,068 --> 00:50:53,123
It makes no difference now, anyway.
574
00:50:54,027 --> 00:50:55,435
Didn't you say to go our separate ways?
575
00:51:04,438 --> 00:51:06,311
What are you doing in an empty office?
576
00:51:08,546 --> 00:51:09,644
Please sit down.
577
00:51:18,650 --> 00:51:19,748
So Yeon,
578
00:51:21,092 --> 00:51:24,424
Whatever happens with Jang Seok,
579
00:51:24,838 --> 00:51:27,290
I think we have to get him back in the ring.
580
00:51:27,716 --> 00:51:28,646
Excuse me?
581
00:51:29,227 --> 00:51:32,960
He's wanted to return to us for a long time.
582
00:51:33,180 --> 00:51:38,223
But, because he feels
that he's useless to us,
583
00:51:38,559 --> 00:51:40,496
he keeps pushing us away.
584
00:51:40,910 --> 00:51:42,770
If he doesn't have the hope
to stand in the ring again,
585
00:51:43,028 --> 00:51:46,141
he won't ever return to us.
586
00:51:47,065 --> 00:51:48,679
And he won't get surgery, either.
587
00:51:48,821 --> 00:51:52,516
Actually, I knew what he was feeling.
588
00:51:52,955 --> 00:51:54,750
But, I don't know if that's possible.
589
00:51:54,931 --> 00:51:57,167
Coincidentally,
today at the graduate school,
590
00:51:57,168 --> 00:51:59,168
we have a presentation on
athlete rehabilitation.
591
00:51:59,335 --> 00:52:00,808
I'll find out about it.
592
00:52:02,668 --> 00:52:04,153
Thank you, I'll leave it in your hands.
593
00:52:16,121 --> 00:52:18,290
Here, the presentation documents.
594
00:52:18,419 --> 00:52:19,491
Thank You.
595
00:52:19,349 --> 00:52:20,496
{\a6}[Martial Arts Events
Specialized Program MEMINI]
596
00:52:20,497 --> 00:52:21,597
{\a6}[Sports Sciences Graduate
School MEMINI Research Team]
597
00:52:21,829 --> 00:52:23,444
If you're ready, let's go.
598
00:52:23,663 --> 00:52:24,929
Yes, professor.
599
00:52:26,582 --> 00:52:29,213
{\a6}[Research for the Practical
Use of the Memini Archive System]
600
00:52:29,214 --> 00:52:31,214
{\a6}[for Improving Performance]
601
00:52:30,193 --> 00:52:31,433
Hello.
602
00:52:31,510 --> 00:52:35,579
I'm Park So Yeon, Master's scholar
in Sports Sciences at the Graduate School.
603
00:52:37,426 --> 00:52:39,767
You can see from the documents
we've shared with you,
604
00:52:39,948 --> 00:52:42,880
in the archive system analysis program,
605
00:52:43,009 --> 00:52:46,652
it shows Tarantula, which was developed
from the Physical Education Dept. research.
606
00:52:47,323 --> 00:52:49,981
If Tarantula as a program that analyzes
matches from an overall sports perspective,
607
00:52:50,071 --> 00:52:54,889
then MEMINI, developed by our team,
is a program that specifically analyzes
608
00:52:55,019 --> 00:52:59,669
adult matches, and in particular
martial arts fight matches.
609
00:53:00,134 --> 00:53:04,563
If you use the MEMINI archive
system to simulate matches,
610
00:53:04,770 --> 00:53:08,813
we believe you can even closely
approximate the outcome of a fight.
611
00:53:09,084 --> 00:53:13,505
Outside of this, the analysis of a fighter's
medical history and his fighting patterns
612
00:53:13,596 --> 00:53:17,380
can be utilized to prevent the occurrence
of injuries during a match.
613
00:53:17,665 --> 00:53:22,645
Within MEMINI's vast and varied capacity,
exists injury prevention and rehabilitation.
614
00:53:22,800 --> 00:53:24,247
That is all.
615
00:53:32,695 --> 00:53:34,283
Fighter Lee Jang Seok?
616
00:53:34,451 --> 00:53:38,740
Do you think he can use our program
for rehabilitation after his surgery?
617
00:53:38,882 --> 00:53:43,287
Mmm, well initially,
the surgery would have to be successful,
618
00:53:43,480 --> 00:53:45,758
but yes, we could try it.
619
00:53:46,081 --> 00:53:48,058
Actually, science is science,
620
00:53:48,200 --> 00:53:51,054
but the athlete's innate
will is very important.
621
00:53:51,248 --> 00:53:52,966
That you don't have to worry about.
622
00:53:53,134 --> 00:53:55,182
His will isn't just strong,
623
00:53:55,298 --> 00:53:57,223
it's vicious.
624
00:53:58,864 --> 00:54:01,460
Is that, is that true?
625
00:54:01,667 --> 00:54:06,638
Yes, So Yeon's research team say they'll put
the rehabilitation program to practical use.
626
00:54:06,819 --> 00:54:08,808
He just needs to have a successful surgery.
627
00:54:09,855 --> 00:54:11,573
Who says I agreed to surgery?
628
00:54:12,684 --> 00:54:17,262
Then, why were beating on a sandbag
in the gym in that condition?
629
00:54:18,205 --> 00:54:20,091
Don't fool yourself.
630
00:54:21,511 --> 00:54:24,663
That's right, Seok. We need to try again.
631
00:54:25,038 --> 00:54:26,731
You can't just die like this.
632
00:54:26,951 --> 00:54:29,186
Kang Kyung Tak, Maeng Do Pil...
633
00:54:29,573 --> 00:54:31,588
you have to get revenge on all of them.
634
00:54:32,066 --> 00:54:35,864
Ever since you were little, you could never
let people get away with beating you, right?
635
00:54:36,368 --> 00:54:38,873
Didn't you tell me not to fight anymore?
636
00:54:39,132 --> 00:54:40,152
Who did?
637
00:54:40,901 --> 00:54:41,960
I did?
638
00:54:44,324 --> 00:54:45,629
When did I?
639
00:54:59,372 --> 00:55:00,380
[Gladiator League Profit and Loss Report]
640
00:55:03,828 --> 00:55:05,753
The spectators have increased,
641
00:55:06,037 --> 00:55:07,174
and it all looks good.
642
00:55:07,510 --> 00:55:09,312
Just get a few more sponsors.
643
00:55:08,550 --> 00:55:10,461
{\a6}[Earnings Rate Progress]
644
00:55:09,519 --> 00:55:10,306
Yes.
645
00:55:10,694 --> 00:55:13,161
How's it going with the Chinese subsidiary?
646
00:55:13,355 --> 00:55:14,660
It's all been taken care of.
647
00:55:14,840 --> 00:55:16,688
The draw of the first tournament is key.
648
00:55:16,959 --> 00:55:19,153
The local fighters have
all been secured, right?
649
00:55:19,295 --> 00:55:20,703
We've been in contact with
several organizations.
650
00:55:20,832 --> 00:55:24,527
I think you'll need to go directly one
of these times and judge their level.
651
00:55:24,811 --> 00:55:26,955
In the subsidiary areas, it won't be
enough with just our fighters.
652
00:55:27,110 --> 00:55:28,660
China is China,
653
00:55:28,828 --> 00:55:32,660
We have to tie our event with important
figures like a Badr Hari or Peter Aerts.
654
00:55:32,906 --> 00:55:34,533
Broach it with the folks in Japan.
655
00:55:34,636 --> 00:55:35,734
I understand.
656
00:55:37,905 --> 00:55:38,912
What is it?
657
00:55:39,132 --> 00:55:41,184
Miss Jessica is here.
658
00:55:41,339 --> 00:55:42,605
Have her come in.
659
00:55:50,958 --> 00:55:54,278
The assessment has come out for the value
of the Unified Association's assets.
660
00:55:54,613 --> 00:55:55,556
Oh, yeah?
661
00:56:00,336 --> 00:56:03,471
{\a6}[Assets Value Assessment]
662
00:56:00,943 --> 00:56:02,829
The assessments were better
than I had expected.
663
00:56:02,954 --> 00:56:05,747
I think that the expectations
for the Chinese
664
00:56:05,748 --> 00:56:07,748
and SE Asian Markets
had a big influence.
665
00:56:08,302 --> 00:56:13,403
The US 50 billion, Japan 40 billion.
666
00:56:13,816 --> 00:56:18,186
At this rate,
it's 3 times what you invested.
667
00:56:19,013 --> 00:56:22,100
And if you consider the public
offering of Superstar Corp stock,
668
00:56:22,231 --> 00:56:24,995
you've amassed a huge profit already.
669
00:56:26,571 --> 00:56:28,599
This isn't enough to satisfy me.
670
00:56:28,780 --> 00:56:30,730
I'm still hungry.
671
00:56:31,259 --> 00:56:33,236
How much do you want?
672
00:56:33,701 --> 00:56:36,762
We gotta drag it up to at least 200 billion.
673
00:56:37,059 --> 00:56:38,441
Could that be?
674
00:56:38,932 --> 00:56:42,995
Then you'll have to secure
some world famous fighters,
675
00:56:43,150 --> 00:56:45,424
and heavyweight ones at that.
676
00:56:46,922 --> 00:56:48,718
That's why I've been contemplating,
677
00:56:48,899 --> 00:56:51,947
while we pit the US and Japan
against each other,
678
00:56:52,218 --> 00:56:56,726
we need to secure some superior grade
fighters like Remy Bonjasky or Badr Hari.
679
00:56:56,997 --> 00:56:58,883
The future world fight market:
680
00:56:59,103 --> 00:57:00,782
The US, Japan,
681
00:57:00,904 --> 00:57:05,399
and Korea - it will be a three-sided battle.
682
00:57:05,799 --> 00:57:08,460
That way, you can get proper betting.
683
00:57:10,101 --> 00:57:12,241
Jessica, you'll need to help me quite a bit.
684
00:57:13,249 --> 00:57:14,605
I will.
685
00:57:23,427 --> 00:57:27,354
Using a robot,
we will cut for about 20 minutes,
686
00:57:28,065 --> 00:57:30,274
00:57:36,055
You will be able to see the surgery
progress through the monitor.
688
00:57:36,559 --> 00:57:38,277
More than the manual surgeries of the past,
689
00:57:38,367 --> 00:57:42,695
using this robotic method of surgery will
help make recovery time much shorter.
690
00:57:50,407 --> 00:57:53,532
[Orthopedic Surgery 1-
Lee Jang Seok - Male - 20]
691
00:57:56,008 --> 00:57:59,160
Don't worry. It will go fine, eh?
692
00:58:01,072 --> 00:58:04,792
Yeah, you'll get up again.
693
00:58:06,919 --> 00:58:08,740
Be strong, Lee Jang Seok.
694
00:58:11,013 --> 00:58:15,367
Rep. Nam, just put together
a good game board,
695
00:58:15,612 --> 00:58:19,173
After I get up,
I'm going to wipe them all out.
696
00:58:20,038 --> 00:58:24,016
Right. Just have a good surgery.
697
00:59:31,218 --> 00:59:34,551
[Orthopedic Surgery 1- Lee Jang Seok
- Male - 20- In Surgery]
698
00:59:58,371 --> 00:59:59,585
How'd it go?
699
00:59:59,766 --> 01:00:03,816
Without even an error of 1 mm,
it went really well.
700
01:00:05,120 --> 01:00:06,244
Thank you.
701
01:00:06,541 --> 01:00:07,949
Thank you, doctor.
702
01:00:08,427 --> 01:00:09,551
Then...
703
01:00:21,193 --> 01:00:22,459
Hey Seok,
704
01:00:23,260 --> 01:00:25,819
Fly high again.
705
01:00:26,749 --> 01:00:29,203
Even if you've had bad luck with parents,
706
01:00:29,642 --> 01:00:31,580
you have been blessed with friends.
707
01:00:32,148 --> 01:00:33,943
It's such a relief...
708
01:00:35,177 --> 01:00:39,130
that you have such
good friends by your side.
709
01:00:42,889 --> 01:00:44,684
What a great day.
710
01:01:15,545 --> 01:01:19,019
Are you really intending to start over?
711
01:01:19,845 --> 01:01:20,788
Yes.
712
01:01:21,111 --> 01:01:24,043
But, with what?
713
01:01:24,250 --> 01:01:28,551
All our flowers are gone.
714
01:01:29,105 --> 01:01:32,193
First, we'll just start with Jang Seok.
715
01:01:32,438 --> 01:01:35,654
Then, we'll have to call
on the scattered guys.
716
01:01:36,223 --> 01:01:38,470
Is there really something for me to do?
717
01:01:39,440 --> 01:01:41,416
Please take on the agency here
718
01:01:41,842 --> 01:01:43,702
as President.
719
01:01:44,232 --> 01:01:45,601
Me?
720
01:01:46,466 --> 01:01:47,758
What about you?
721
01:01:47,887 --> 01:01:52,672
I can't act freely because I'm a target
for President Kang and the media.
722
01:01:52,814 --> 01:01:54,003
You know that.
723
01:01:54,972 --> 01:01:58,007
Then, I'll just be a figurehead.
724
01:01:58,537 --> 01:01:59,569
No, that's not true.
725
01:01:59,698 --> 01:02:01,261
You will really be the President.
726
01:02:01,623 --> 01:02:04,232
I'll just be an aide supporting you.
727
01:02:04,723 --> 01:02:06,053
Really?
728
01:02:06,221 --> 01:02:09,736
Then, what about me?
729
01:02:09,981 --> 01:02:11,841
Why don't you be an aide with me?
730
01:02:12,449 --> 01:02:17,280
Ooh! Then, now I'll have 2 aides.
731
01:02:30,182 --> 01:02:31,190
Jae Il.
732
01:02:31,603 --> 01:02:32,611
Oh, Jang PD,
733
01:02:32,779 --> 01:02:34,845
I mean General Manager?
734
01:02:35,465 --> 01:02:38,010
What's up with that? Just call me Jang PD.
735
01:02:39,017 --> 01:02:40,322
How's work?
736
01:02:41,123 --> 01:02:43,160
Mmm, I'm in the middle of remodeling.
737
01:02:43,251 --> 01:02:46,403
The company mood, program, all of it.
738
01:02:47,630 --> 01:02:48,999
You think it will go well?
739
01:02:50,019 --> 01:02:51,557
It'll be hard.
740
01:02:51,776 --> 01:02:54,394
Since it's a sports channel,
741
01:02:54,395 --> 01:02:57,395
and channels like PowerTV already
have a hold on the viewers.
742
01:02:57,976 --> 01:03:01,360
But, I thought you were going to the US.
You still haven't gone?
743
01:03:02,626 --> 01:03:03,815
Something urgent came up.
744
01:03:03,892 --> 01:03:05,623
I sent my little sister ahead.
745
01:03:06,217 --> 01:03:08,271
Looks like I'll have to stay
here a little longer.
746
01:03:08,684 --> 01:03:10,118
Why, what's up?
747
01:03:12,185 --> 01:03:15,392
I'm... going to give it another go.
748
01:03:15,831 --> 01:03:16,464
What?
749
01:03:16,606 --> 01:03:17,782
Being an agent?
750
01:03:19,590 --> 01:03:21,063
Who do you have?
751
01:03:22,225 --> 01:03:23,504
Lee Jang Seok.
752
01:03:25,175 --> 01:03:25,963
What?
753
01:03:26,776 --> 01:03:32,305
What are you saying.
As far as I know, his career is over.
754
01:03:34,507 --> 01:03:37,284
He's going to make a comeback.
Together with me.
755
01:03:39,196 --> 01:03:41,353
I really don't understand
what the heck you're saying.
756
01:03:41,483 --> 01:03:43,988
Don't you remember what I said before?
757
01:03:44,337 --> 01:03:47,148
That I need a comrade
to go with me to the end?
758
01:03:51,462 --> 01:03:52,624
Je Il,
759
01:03:53,774 --> 01:03:58,000
you know this isn't going to be
an easy battle, don't you?
760
01:03:58,684 --> 01:04:00,673
It's not a war that will end moderately.
761
01:04:00,828 --> 01:04:03,670
Either President Kang dies or we do.
762
01:04:05,711 --> 01:04:07,104
I'm not afraid.
763
01:04:07,672 --> 01:04:11,069
Anyhow, you and I have already died once.
764
01:04:15,242 --> 01:04:17,657
What about a strategy? Do you have one?
765
01:04:19,710 --> 01:04:21,248
I'll have to make one,
766
01:04:21,790 --> 01:04:25,471
a lethal strategy to beat President Kang.
767
01:04:26,544 --> 01:04:30,063
[Temporarily Closed]
768
01:04:30,167 --> 01:04:31,394
[Inquire About Leasing]
769
01:05:38,063 --> 01:05:39,419
Welcome back, Jjangdol.
770
01:05:40,143 --> 01:05:41,699
Congratulations on your release.
771
01:05:41,880 --> 01:05:45,303
Aigoo, I thought I was in for
a relaxing comfortable life,
772
01:05:45,471 --> 01:05:48,223
but here you are again
turning things upside down.
773
01:05:48,920 --> 01:05:50,070
Welcome back.
774
01:05:50,341 --> 01:05:52,550
My body's been itching, man.
775
01:05:53,261 --> 01:05:55,818
This is Jung Hyeon, my junior who
will be helping me with the rehab.
776
01:05:55,960 --> 01:05:57,123
Pretty, isn't she?
777
01:05:57,497 --> 01:05:59,280
Looking forward to working with you.
778
01:06:00,785 --> 01:06:02,709
Congratulations, fighter Lee Jang Seok!
779
01:06:03,084 --> 01:06:06,895
This is totally a King's return, totally.
780
01:06:15,110 --> 01:06:18,649
Miss Alice, I've missed you.
781
01:06:22,253 --> 01:06:25,183
Oh, what's with you?
782
01:06:25,596 --> 01:06:28,180
But, I haven't missed you.
783
01:06:46,858 --> 01:06:48,473
Thanks for coming.
784
01:06:49,519 --> 01:06:54,027
From now on, I won't leave you, kid.
785
01:06:55,810 --> 01:07:01,969
Let's fly again, huh? Little brother.
786
01:07:02,499 --> 01:07:06,477
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
787
01:07:07,485 --> 01:07:11,476
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
788
01:07:12,496 --> 01:07:15,467
Main Translator: meju
789
01:07:16,513 --> 01:07:19,490
Spot Translator: mineun
790
01:07:20,510 --> 01:07:23,494
Timer: wichitawx
791
01:07:24,489 --> 01:07:27,485
Editor/QC: puela
792
01:07:28,506 --> 01:07:31,521
Coordinators: mily2, ay_link
793
01:07:40,983 --> 01:07:42,520
Treat him nicely.
794
01:07:42,623 --> 01:07:45,375
They say that the heartbreak
of a first love is hugely stressful.
795
01:07:45,465 --> 01:07:48,901
Keep your friends close,
and your enemies closer?
796
01:07:49,030 --> 01:07:51,567
Really, what's wrong with you?
You were like that earlier too.
797
01:07:51,902 --> 01:07:53,065
I'm okay.
798
01:07:53,285 --> 01:07:55,145
Aren't you rushing a bit impatiently?
799
01:07:55,300 --> 01:07:56,617
He must be feeling impatient.
800
01:07:56,733 --> 01:07:59,575
I'm sure he wants to get into
that ring as soon as possible.
801
01:07:59,730 --> 01:08:00,803
If you're going to film me anyway,
802
01:08:00,893 --> 01:08:04,316
film it to the end when I shatter
Kang Kyung Tak and Maeng Do Pil.
803
01:08:04,484 --> 01:08:08,036
Just wait and see.
He'll return, looking even stronger.
804
01:08:08,256 --> 01:08:11,963
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites!