1 00:00:00,040 --> 00:00:04,021 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,040 --> 00:00:04,021 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,736 --> 00:00:08,667 {\a6}Round 17 4 00:00:08,094 --> 00:00:11,995 It's really a great day, to accept surrender. 5 00:00:12,399 --> 00:00:16,153 But, without Lee Jang Seok, I'm not accepting any of them. 6 00:00:16,313 --> 00:00:18,829 Aigoo, don't be this way, So Yeon. 7 00:00:19,056 --> 00:00:20,826 I won't go. 8 00:00:21,425 --> 00:00:23,143 Why close the gym? 9 00:00:23,303 --> 00:00:26,365 I can teach Tae Bo with you. 10 00:00:23,982 --> 00:00:25,912 {\a6}[Inquire about leasing] 11 00:00:29,866 --> 00:00:32,515 I think a strange thing is happening to me. 12 00:00:32,861 --> 00:00:34,914 I really disliked you, Rep. Nam. 13 00:00:35,047 --> 00:00:37,310 But, at some point, 14 00:00:37,377 --> 00:00:39,081 I started feeling like you were my Hyung. 15 00:00:39,214 --> 00:00:40,586 Aye, what a joke! 16 00:00:40,719 --> 00:00:42,250 What, did you ask me to come for my benefit? 17 00:00:42,356 --> 00:00:45,413 You lured me out of a decent job and sent me to a tournament, 18 00:00:45,519 --> 00:00:47,104 to get the crap beaten out of me. 19 00:00:48,715 --> 00:00:52,349 Did you get a call saying, "Hey don't worry, the heavens are on your side"? 20 00:00:52,536 --> 00:00:54,666 What if the heavens are on their side? 21 00:00:55,424 --> 00:00:57,101 Goodnight, little brother. 22 00:00:57,368 --> 00:01:00,549 Goodnight, hyung. 23 00:01:19,126 --> 00:01:21,243 What the hell are you doing? 24 00:01:21,909 --> 00:01:24,292 No one can win all the time. 25 00:01:24,478 --> 00:01:26,555 Sometimes you win and sometimes you lose. 26 00:01:26,741 --> 00:01:29,365 Yes, it's possible for you to lose a competition, 27 00:01:30,044 --> 00:01:33,745 but you get stinking drunk the night before a fight? 28 00:01:33,865 --> 00:01:36,727 That basically means you're conceding the fight. 29 00:01:38,924 --> 00:01:40,696 What the hell is the reason? 30 00:01:41,695 --> 00:01:43,332 I don't have a reason. 31 00:01:43,452 --> 00:01:45,116 It's just not fun. 32 00:01:46,274 --> 00:01:47,446 Fun? 33 00:01:48,990 --> 00:01:52,028 Fun, you say? Lee Jang Seok, 34 00:01:52,480 --> 00:01:53,998 I give you many hundred millions of Won, 35 00:01:54,144 --> 00:01:56,820 and you think I brought you here for "fun"? 36 00:01:57,686 --> 00:01:59,696 I'm tired so can you make it quick? 37 00:01:59,936 --> 00:02:01,803 It's fine if I win the next match for you, right? 38 00:02:02,136 --> 00:02:03,920 But, let's do it after a couple months rest. 39 00:02:04,079 --> 00:02:06,103 My condition's not so good these days. 40 00:02:06,795 --> 00:02:08,846 I see you just live by your own rules. 41 00:02:10,030 --> 00:02:11,002 I'm going. 42 00:02:11,428 --> 00:02:12,939 There's no rest. 43 00:02:14,004 --> 00:02:17,692 Per the contract, we'll move forward with the next fight. 44 00:02:18,064 --> 00:02:20,527 You haven't won one match yet. 45 00:02:21,153 --> 00:02:24,222 You haven't kept your promise either! 46 00:02:25,181 --> 00:02:28,909 When was it you said you'd find my mother? 47 00:02:30,693 --> 00:02:35,193 I don't give anything to anyone if he's not one of my people. 48 00:02:35,725 --> 00:02:40,478 As long as you don't win, I don't have anything to give you, Lee Jang Seok. 49 00:02:40,798 --> 00:02:43,234 If you had really wanted to find my mother, 50 00:02:43,580 --> 00:02:46,269 you would have asked how much I had found out already. 51 00:02:47,161 --> 00:02:49,225 Saying that you'd find my mother 52 00:02:49,757 --> 00:02:51,927 was a flat out lie. 53 00:02:53,139 --> 00:02:55,172 With a sharp head like that, 54 00:02:55,385 --> 00:02:59,179 how is it you don't know that nothing good will come from opposing me? 55 00:03:01,977 --> 00:03:02,791 Fine. 56 00:03:02,907 --> 00:03:05,882 We'll go immediately onto the next fight. Set me up with anyone. 57 00:03:06,334 --> 00:03:08,698 I'll stir up some major destruction and leave. 58 00:03:19,557 --> 00:03:20,952 Yes, President. 59 00:03:21,146 --> 00:03:23,874 Tell Team Leader Hong to immediately dissolve the FF League, 60 00:03:23,875 --> 00:03:25,575 and bring me Maeng Do Pil now. 61 00:03:25,794 --> 00:03:27,150 Yes, sir. 62 00:03:33,996 --> 00:03:35,365 What did you say? 63 00:03:35,559 --> 00:03:36,721 Excuse me? 64 00:03:37,212 --> 00:03:42,314 The rescindment of leading the FF League and the management of Lee Jang Seok. 65 00:03:42,676 --> 00:03:46,891 As of today, you are no longer president, and the FF League is dissolved. 66 00:03:47,058 --> 00:03:50,494 Wait, this is preposterous. 67 00:03:50,546 --> 00:03:51,889 I really can't believe this... 68 00:03:51,967 --> 00:03:53,115 President Kang is in, isn't he? 69 00:03:53,205 --> 00:03:54,988 I'll hear it directly from him. 70 00:03:56,099 --> 00:03:57,042 Geez, this... 71 00:03:57,119 --> 00:03:58,437 Oh, dear! Just a minute! 72 00:03:59,367 --> 00:04:00,580 - Manager Yang! - Oh! What is this?! 73 00:04:00,644 --> 00:04:01,432 Manager Yang! 74 00:04:01,524 --> 00:04:03,680 Just a minute! Just a minute! 75 00:04:14,300 --> 00:04:16,173 Here's your order. 76 00:04:16,470 --> 00:04:18,279 - Enjoy. - Yes. 77 00:04:20,247 --> 00:04:23,411 Aye, how did our lives get so complicated? 78 00:04:23,515 --> 00:04:27,416 Ah, are Apollo Hyung and Poseidon Hyung going to stay till the end? 79 00:04:27,532 --> 00:04:28,785 It looks that way. 80 00:04:29,495 --> 00:04:32,022 Aye, our poor president is the one basically got screwed. 81 00:04:32,099 --> 00:04:35,819 Hey, we got screwed more! 82 00:04:38,687 --> 00:04:39,888 Welcome. 83 00:04:40,004 --> 00:04:43,320 Oh my! Aren't you K-1 fighter Achilles? 84 00:04:43,410 --> 00:04:45,154 I'm a huge fan. 85 00:04:46,239 --> 00:04:47,673 No, I'm not. 86 00:04:47,828 --> 00:04:50,825 Wow, you look so much like him. Sorry. 87 00:04:50,941 --> 00:04:52,974 Just 2 espressos please. 88 00:04:53,154 --> 00:04:55,092 Ah, yes, right away. 89 00:05:05,141 --> 00:05:08,370 What a waste of a great place. 90 00:05:08,525 --> 00:05:10,747 What do you mean a waste? 91 00:05:11,729 --> 00:05:15,336 I never got one good night's rest here. 92 00:05:15,556 --> 00:05:19,495 Then, are you going to move back into So Yeon's house? 93 00:05:21,058 --> 00:05:23,046 He couldn't go even if he wanted to. 94 00:05:23,162 --> 00:05:26,662 There's no gym and no Rep. Nam. 95 00:05:26,805 --> 00:05:28,122 Really? 96 00:05:28,548 --> 00:05:32,988 But after the match tomorrow, where are you going to move to? 97 00:05:34,202 --> 00:05:35,623 Don't worry about it. 98 00:05:35,791 --> 00:05:37,884 If I just beat Maeng Do Pil tomorrow, 99 00:05:38,297 --> 00:05:40,274 I'll get calls from all over. 100 00:05:41,798 --> 00:05:43,678 Even though your opponent is Maeng Do Pil, 101 00:05:43,859 --> 00:05:45,009 you think you can really win? 102 00:05:45,125 --> 00:05:48,290 Last time, I would have won if only the towel hadn't been thrown. 103 00:05:48,858 --> 00:05:50,602 It's a long-awaited match. 104 00:05:54,592 --> 00:05:55,870 Who's that? 105 00:06:04,242 --> 00:06:05,082 Oh! 106 00:06:05,650 --> 00:06:08,027 Ajae! Jjangdol, I'm here! 107 00:06:08,298 --> 00:06:11,114 Wow, what a killer place, huh? 108 00:06:11,321 --> 00:06:12,483 What is this? 109 00:06:12,651 --> 00:06:16,287 He said he wanted to see you so I told him to stop by. 110 00:06:16,533 --> 00:06:19,426 Jjangdol, after you finish tomorrow's match, 111 00:06:19,556 --> 00:06:21,493 I hear you're splitting with President Kang. 112 00:06:21,700 --> 00:06:22,849 And so? 113 00:06:23,599 --> 00:06:27,542 Actually, a while ago, when I went to a hot springs in Japan, 114 00:06:27,761 --> 00:06:30,009 I met a Japanese promoter. 115 00:06:30,125 --> 00:06:36,731 He's pretty famous in the fight world. 116 00:06:37,025 --> 00:06:38,317 What was his name? 117 00:06:38,441 --> 00:06:42,096 Tanawa? Tanaga? President Tanagawa. 118 00:06:42,342 --> 00:06:45,042 Just beat Maend Do Pil, 119 00:06:45,209 --> 00:06:48,258 and I'll introduce you to him right away, hmm? 120 00:06:48,516 --> 00:06:53,487 Jjangdol, you and I are headed to Japan! 121 00:06:56,445 --> 00:06:57,452 Get lost. 122 00:06:57,930 --> 00:06:59,300 Huh? Get lost? 123 00:06:59,467 --> 00:07:05,099 But, he really told me to contact him if I knew a good fighter. 124 00:07:05,215 --> 00:07:07,075 I said get lost!! 125 00:07:22,861 --> 00:07:25,329 [World Youth Baseball Championship Series 1994 MVP] 126 00:07:28,274 --> 00:07:32,357 It's old, but it was my guardian angel. 127 00:07:34,488 --> 00:07:37,808 But still, it's because of this guardian angel, I met you, pal. 128 00:07:40,236 --> 00:07:42,437 The time I've spent with you... 129 00:07:43,238 --> 00:07:50,187 were to me the most intense, the happiest, and the most joyful. 130 00:07:52,189 --> 00:07:56,684 I don't give anything to anyone if he's not one of my people. 131 00:07:57,175 --> 00:08:02,174 As long as you don't win, I don't have anything to give you, Lee Jang Seok. 132 00:08:08,678 --> 00:08:11,184 {\a6}[Fight League Gladiator] 133 00:08:10,810 --> 00:08:12,140 Starting in the Red Corner, 134 00:08:12,269 --> 00:08:15,056 fighter Lee Jang Seok makes his entrance. 135 00:08:18,763 --> 00:08:20,998 [Kang Kyung Tak is a swindler!] 136 00:08:28,981 --> 00:08:31,616 What's he doing? 137 00:08:37,881 --> 00:08:40,438 Introducing tonight's fighters... 138 00:08:40,813 --> 00:08:46,556 First, Champion, Maeng Do Pil!! 139 00:08:46,827 --> 00:08:53,906 Superstar Corp's Jjangdol, Lee Jang Seok! 140 00:08:58,042 --> 00:09:01,697 Tonight's match will be judged by... 141 00:09:03,583 --> 00:09:05,146 Fighters, center. 142 00:09:07,810 --> 00:09:10,109 Round 1! 143 00:09:10,341 --> 00:09:12,550 Fight! Fight! 144 00:10:04,642 --> 00:10:06,294 - Hey! - Hey Maeng Do Pil! 145 00:10:06,384 --> 00:10:08,283 Dodge! Dodge! 146 00:10:22,650 --> 00:10:25,568 Thanks for coming all the way out here to see us off. 147 00:10:28,448 --> 00:10:29,934 Yes, Unnie, thank you. 148 00:10:30,980 --> 00:10:33,408 Have a good trip, Rep. Nam. 149 00:10:34,402 --> 00:10:37,619 Stop calling me Rep. Nam now. 150 00:10:38,252 --> 00:10:42,372 Okay, have a good trip, Je Il. 151 00:10:43,550 --> 00:10:45,346 As soon as Yun Ju is settled, 152 00:10:45,591 --> 00:10:47,464 I'll come back for a quick trip. 153 00:10:50,086 --> 00:10:52,902 You should get going. It's almost boarding time. 154 00:11:27,001 --> 00:11:29,261 Down! Down! Corner! 155 00:11:29,339 --> 00:11:37,700 One, two, three, four, five, six, seven... 156 00:11:37,790 --> 00:11:39,521 When I give you the sign, 157 00:11:39,766 --> 00:11:41,058 send him off. 158 00:11:42,182 --> 00:11:45,450 So, he can't ever stand in a ring again. 159 00:11:45,814 --> 00:11:49,573 eight, nine... 160 00:12:02,567 --> 00:12:05,396 Jang Seok! Jang Seok! 161 00:12:06,830 --> 00:12:08,827 Jang Seok... Jang Seok! 162 00:12:19,720 --> 00:12:21,412 Jang Seok! 163 00:12:25,223 --> 00:12:26,501 You go on ahead. 164 00:12:26,786 --> 00:12:28,387 Call me when you get there. 165 00:12:28,512 --> 00:12:29,998 Oppa. 166 00:12:30,798 --> 00:12:32,400 I'm sorry, Yun Ju. 167 00:12:48,483 --> 00:12:50,196 Hey Maeng Do Pil! 168 00:12:51,436 --> 00:12:53,152 Oh no, what's he gonna do? 169 00:12:53,734 --> 00:12:55,282 Get up! Get up! 170 00:13:02,271 --> 00:13:03,407 Hey Seok! 171 00:13:03,475 --> 00:13:06,433 Oppa, oh no! 172 00:14:00,367 --> 00:14:02,343 Unnie. 173 00:14:21,651 --> 00:14:24,584 Here, near the kneecap, 174 00:14:24,739 --> 00:14:27,567 the knee joint is severely damaged. 175 00:14:27,710 --> 00:14:30,385 Multiple fractures from a concentrated blow. 176 00:14:30,591 --> 00:14:31,741 So... 177 00:14:32,012 --> 00:14:33,898 because bone has basically been shattered, 178 00:14:34,040 --> 00:14:37,786 it will be hard to restore the damaged area to it's former condition. 179 00:14:38,587 --> 00:14:41,390 When you say hard, to what extent... 180 00:14:41,558 --> 00:14:45,549 I'm saying that since the damage is severe, the joint won't completely recover. 181 00:14:46,402 --> 00:14:49,623 Then, he can't use one leg? 182 00:14:50,205 --> 00:14:54,596 We'll have to cut out the fractured bones, and insert an artificial joint. 183 00:14:55,139 --> 00:14:57,152 It's a rather difficult surgery with traditional manual methods, 184 00:14:57,217 --> 00:15:00,368 but there's a method using robotics 185 00:15:00,511 --> 00:15:03,831 to precisely cut out just the necessary portions 186 00:15:03,947 --> 00:15:06,622 and insert the implant. 187 00:15:07,862 --> 00:15:13,429 So, you're saying that our Seok will be able to walk. 188 00:15:13,920 --> 00:15:14,889 Yes. 189 00:15:16,026 --> 00:15:18,816 And he won't have a limp? 190 00:15:18,984 --> 00:15:21,092 If he gets good rehabilitation physical therapy, 191 00:15:21,093 --> 00:15:22,693 he won't have a problem with that. 192 00:15:22,898 --> 00:15:25,223 Because we're doing a partial replacement surgery, 193 00:15:25,456 --> 00:15:27,573 if we minimize the area that gets operated on, 194 00:15:27,909 --> 00:15:32,559 after the surgery, recovery and returning to everyday functions will be faster. 195 00:15:33,773 --> 00:15:36,873 Thank you, Doctor. Thank you. 196 00:15:37,054 --> 00:15:41,115 The problem is that I understand he's a pro fighter. 197 00:15:42,574 --> 00:15:46,914 It's likely, he won't ever be able to stand in the ring again. 198 00:15:47,108 --> 00:15:49,110 Even if his knee heals, 199 00:15:49,278 --> 00:15:52,094 it won't be the same as before. 200 00:15:52,352 --> 00:15:56,227 It just means that there won't be any hindrance to daily living. 201 00:15:57,997 --> 00:16:02,097 If he ever fights again, there is a great danger of injury. 202 00:16:03,389 --> 00:16:07,664 Occasionally, a patient's will overcomes the odds, 203 00:16:08,349 --> 00:16:11,319 but generally speaking, as a doctor, 204 00:16:12,094 --> 00:16:14,872 I wouldn't recommend a return to fighting. 205 00:16:41,282 --> 00:16:46,152 In any case, it's enough that he will be able to walk again. 206 00:16:46,423 --> 00:16:54,541 I don't think I can watch our Seok get hit, busted, and hurt any longer. 207 00:17:32,263 --> 00:17:32,973 Hey Seok! 208 00:17:33,051 --> 00:17:34,872 What the hell? 209 00:17:43,157 --> 00:17:46,193 Excuse me, have you seen patient Lee Jang Seok from Room 816? 210 00:17:46,335 --> 00:17:47,136 He's not there? 211 00:17:47,213 --> 00:17:48,931 He needs to be examined. 212 00:17:57,589 --> 00:17:59,385 Welcome. Where can I take you? 213 00:18:00,044 --> 00:18:00,961 Seoul area. 214 00:18:01,077 --> 00:18:01,968 All right. 215 00:18:09,268 --> 00:18:12,226 I looked all over. I just don't think he's at the hospital. 216 00:18:12,614 --> 00:18:14,874 Where in the world could he have gone in that condition? 217 00:18:17,076 --> 00:18:18,884 He doesn't even have a place to go. 218 00:18:30,954 --> 00:18:32,091 Rep. Nam! 219 00:18:32,323 --> 00:18:33,421 Oh, Chung Nim, 220 00:18:33,550 --> 00:18:36,588 have you heard from Jang Seok by any chance? 221 00:18:36,847 --> 00:18:38,216 Jang Seok? 222 00:18:38,991 --> 00:18:40,877 I saw his fight. 223 00:18:41,122 --> 00:18:42,956 Wouldn't he be in the hospital? 224 00:18:43,254 --> 00:18:45,695 Actually, I'm at the hospital. 225 00:18:45,837 --> 00:18:47,508 Jang Seok has disappeared. 226 00:18:48,011 --> 00:18:49,484 Disappeared? 227 00:18:50,052 --> 00:18:53,372 If you hear from him or he comes to you, 228 00:18:53,514 --> 00:18:55,142 will you call me right away? 229 00:18:55,284 --> 00:18:57,484 Yes, all right. 230 00:18:58,104 --> 00:18:59,021 What? 231 00:18:59,240 --> 00:19:00,622 Jang Seok is missing? 232 00:19:00,855 --> 00:19:01,862 Mmm. 233 00:19:02,056 --> 00:19:04,885 He was at the hospital with Rep. Nam, 234 00:19:05,208 --> 00:19:06,151 but then he disappeared. 235 00:19:06,306 --> 00:19:10,225 He probably can't even walk very well. Shouldn't we be looking for him too? 236 00:19:10,484 --> 00:19:12,589 How are we going to find him when Seoul's so huge. 237 00:19:12,718 --> 00:19:13,610 Right? 238 00:19:15,405 --> 00:19:16,348 Welcome. 239 00:19:16,516 --> 00:19:17,369 What can I get you? 240 00:19:17,498 --> 00:19:18,561 Coffee, please. 241 00:19:19,142 --> 00:19:22,268 Anything else? Our sandwiches are good. 242 00:19:23,198 --> 00:19:24,864 I'll get that for you right away. 243 00:19:56,857 --> 00:19:58,575 I didn't think you'd come. 244 00:19:59,014 --> 00:20:03,083 What did you want to see me about? 245 00:20:04,207 --> 00:20:05,912 Maeng Do Pil. 246 00:20:08,599 --> 00:20:12,622 You have no right to be a pro fighter. 247 00:20:15,154 --> 00:20:19,881 How can you so ruthlessly attack an opponent who can hardly get up? 248 00:20:21,108 --> 00:20:24,399 And with a clear intention to end his career. 249 00:20:26,505 --> 00:20:28,416 What, exactly, are you trying to say? 250 00:20:30,819 --> 00:20:32,920 I just fought a proper fight. 251 00:20:33,204 --> 00:20:35,206 A proper fight? 252 00:20:37,105 --> 00:20:39,882 Even if you'd cut your connections with us, 253 00:20:40,709 --> 00:20:43,613 you coming out so brutally like this, 254 00:20:43,910 --> 00:20:45,848 I could never have imagined. 255 00:20:46,016 --> 00:20:47,953 Don't talk like that. 256 00:20:48,276 --> 00:20:49,865 I tried all I could. 257 00:20:52,113 --> 00:20:54,638 Ignoring reality and treating me like a non-person, 258 00:20:56,175 --> 00:20:57,725 well you and coach did that first. 259 00:20:57,919 --> 00:20:59,275 Reality? 260 00:21:01,303 --> 00:21:04,641 Since serving Kang Kyung Tak, I see you've become just like him. 261 00:21:05,429 --> 00:21:07,057 I think I get it now. 262 00:21:07,367 --> 00:21:11,384 I thought maybe Kang Kyung Tak ordered you to do that to Jang Seok, 263 00:21:12,857 --> 00:21:15,286 but you decided on your own to do it. 264 00:21:17,055 --> 00:21:22,894 When you left, after all your hard work, I really hoped you'd become champion, 265 00:21:24,926 --> 00:21:27,264 but even if you become champion, 266 00:21:27,884 --> 00:21:30,791 you have no right to be a champion, or a human. 267 00:21:32,212 --> 00:21:33,555 None. 268 00:21:53,979 --> 00:21:56,240 There's a chance he could head your way, 269 00:21:56,831 --> 00:21:58,291 so please give me a call. 270 00:22:00,655 --> 00:22:02,993 What do we do about Oppa? 271 00:22:12,927 --> 00:22:17,280 Geez. He makes us worry even after he's gone. 272 00:22:17,392 --> 00:22:21,009 It would actually be good if he comes here. 273 00:22:30,935 --> 00:22:32,421 Here you go, Hyungnim. 274 00:22:41,824 --> 00:22:44,071 What are you thinking about, Hyungnim. 275 00:22:44,640 --> 00:22:48,153 I'm just contemplating what to do for a living from now on. 276 00:22:48,386 --> 00:22:50,883 Can't we just go on living as we have been? 277 00:22:50,961 --> 00:22:54,254 I'm contemplating cuz we can't go on living as we have been any more, you fool. 278 00:22:55,081 --> 00:22:57,807 Jjangdol is a train that's already left the station. 279 00:22:58,698 --> 00:23:03,854 And, the cops have an eagle eye on what we were running with the girls. 280 00:23:05,469 --> 00:23:09,914 Aigoo, I should really start with a re-organization. 281 00:23:10,315 --> 00:23:12,898 I gotta get rid of one of y'all to survive... 282 00:23:15,042 --> 00:23:19,434 Hyungnim, from now on, I'll just eat once a day. 283 00:23:19,770 --> 00:23:21,319 Just don't kick me out. 284 00:23:21,486 --> 00:23:23,876 I won't eat even once, Hyungnim. 285 00:23:24,109 --> 00:23:26,098 - You little.. - What, what? 286 00:23:28,591 --> 00:23:31,737 Aigoo? What's up? Why aren't you at the hospital? 287 00:23:31,931 --> 00:23:35,716 You guys need to help me find Seok. 288 00:23:36,077 --> 00:23:39,423 Find him? Jjangdol's disappeared? 289 00:23:39,526 --> 00:23:42,655 Yeah. He has no place to go in Seoul. 290 00:23:43,624 --> 00:23:45,664 I keep thinking he came down here... 291 00:23:45,936 --> 00:23:49,630 But why should we look for Jjangdol? Huh? 292 00:23:50,483 --> 00:23:54,242 He's not going to provide us any future business. 293 00:23:55,133 --> 00:23:58,027 Have you, have you forgotten? 294 00:23:58,311 --> 00:24:01,773 If I didn't work out a settlement with Dal Ja, you'd still be in the slammer. 295 00:24:03,065 --> 00:24:04,925 That's that... 296 00:24:06,217 --> 00:24:08,154 If you find him, we'll pay you, 297 00:24:09,717 --> 00:24:10,905 so please find him. 298 00:24:12,623 --> 00:24:14,891 See, this is how you need to come out. Huh? 299 00:24:15,046 --> 00:24:18,029 We can't just survive, sucking on our thumbs, hmm? 300 00:24:18,391 --> 00:24:19,734 Ggalji, Neopcha, 301 00:24:19,941 --> 00:24:23,390 round up some boys and turn Busan upside down. 302 00:24:23,622 --> 00:24:25,104 Yes, Hyungnim. 303 00:24:49,112 --> 00:24:50,559 So Yeon, 304 00:24:52,794 --> 00:24:54,240 Rep. Nam, 305 00:24:57,061 --> 00:24:58,947 what do I do now? 306 00:25:01,698 --> 00:25:06,192 I... want to go back. 307 00:25:09,370 --> 00:25:12,121 But if I did, I'd be useless. 308 00:25:12,987 --> 00:25:15,260 I couldn't do anything for anyone. 309 00:25:18,832 --> 00:25:20,292 Rep. Nam, 310 00:25:23,120 --> 00:25:25,200 I thought the heavens were on our side. 311 00:25:27,743 --> 00:25:29,784 You said they were on our side, 312 00:25:30,546 --> 00:25:32,368 so why are things this way? 313 00:25:36,523 --> 00:25:38,177 Yo, heavens, 314 00:25:39,326 --> 00:25:41,832 is it okay to be this way when you're on our side? 315 00:25:43,899 --> 00:25:46,030 I won't ask for anything more, 316 00:25:48,217 --> 00:25:49,573 so just once, 317 00:25:51,989 --> 00:25:53,849 just one last time, 318 00:25:55,696 --> 00:25:57,026 give me a chance. 319 00:26:06,981 --> 00:26:11,597 Aye, since we reported it to the police, try not to worry too much. 320 00:26:12,798 --> 00:26:14,387 We have to find him quickly. 321 00:26:15,343 --> 00:26:17,823 He needs surgery immediately. 322 00:26:18,443 --> 00:26:20,915 If we don't, he may lose this window of opportunity. 323 00:26:21,057 --> 00:26:22,207 That's right. 324 00:26:22,375 --> 00:26:26,004 Even if he can't fight, he's gotta take care of it so he can have a normal life. 325 00:26:27,154 --> 00:26:28,368 Geez. 326 00:26:36,017 --> 00:26:36,999 Hello? 327 00:26:40,279 --> 00:26:41,403 Hello? 328 00:26:42,229 --> 00:26:43,728 This is Jang Seok, isn't it? 329 00:26:45,032 --> 00:26:46,440 Where are you, kid? 330 00:26:48,791 --> 00:26:50,367 You're Nam Je Il, aren't you? 331 00:26:51,095 --> 00:26:54,259 Yes, who's this? 332 00:26:57,062 --> 00:27:01,778 I'm Jang Seok's mother. 333 00:27:02,178 --> 00:27:03,056 What? 334 00:27:19,610 --> 00:27:23,606 It looked like Jang Seok was really hurt. 335 00:27:24,006 --> 00:27:26,228 Is our Jang Seok okay? 336 00:27:28,256 --> 00:27:30,775 As I was looking for her, 337 00:27:32,598 --> 00:27:37,945 I realized my mother suffered a lot. 338 00:27:40,361 --> 00:27:42,143 I couldn't find her, 339 00:27:42,914 --> 00:27:44,387 but I'm still happy... 340 00:27:46,673 --> 00:27:49,411 knowing that she's alive somewhere. 341 00:27:51,129 --> 00:27:53,540 Right. Let's find her. 342 00:27:53,825 --> 00:27:55,388 I'll look into it too. 343 00:28:41,533 --> 00:28:43,006 Who are you? 344 00:28:44,801 --> 00:28:50,135 Are you Ho Young Sil? 345 00:28:53,906 --> 00:28:56,244 Where the heck did Jjangdol go? 346 00:28:56,724 --> 00:28:58,313 Turning the area upside down like that 347 00:28:58,507 --> 00:29:01,465 should catch anything. 348 00:29:03,118 --> 00:29:04,100 Hyungnim... 349 00:29:04,216 --> 00:29:07,845 do you think maybe he's in the sea? 350 00:29:08,788 --> 00:29:11,242 If he's hiding in the sea, he'd be dead. 351 00:29:12,068 --> 00:29:13,476 How does that make sense, fool? 352 00:29:13,619 --> 00:29:20,482 No, what if he thought there's no sense in living the way he was and just... 353 00:29:20,611 --> 00:29:23,104 Shut up! That's bad luck nonsense. 354 00:29:23,311 --> 00:29:27,457 Even if we've had our ups and downs with Jjangdol, we gotta hope he's alive, huh? 355 00:29:27,573 --> 00:29:31,631 To a guy who's future is cloudy, you can't say crap like that. 356 00:29:32,238 --> 00:29:34,976 - Sorry, Hyungnim. - I was wrong, Hyungnim. 357 00:29:36,462 --> 00:29:40,757 Now, then, you're not, by chance, hoping I die off, are you? 358 00:29:40,989 --> 00:29:42,048 Huh?! 359 00:29:42,630 --> 00:29:44,451 So that you guys can take over this office? 360 00:29:48,455 --> 00:29:49,981 That's unfair, Hyungnim. 361 00:29:50,227 --> 00:29:54,127 Even when you were talking about the re-org, I may have hated you a tiny bit, 362 00:29:54,231 --> 00:29:57,163 but I've never thought "I wish he'd die. " 363 00:29:57,279 --> 00:30:01,083 Yeah, maybe I might have wanted to beat you in the leg with a club, 364 00:30:01,187 --> 00:30:03,266 but I never wished anything really harsh to happen to you. 365 00:30:03,370 --> 00:30:04,274 You too? 366 00:30:06,496 --> 00:30:07,632 What? 367 00:30:08,976 --> 00:30:11,059 - Forgive me, Hyungnim. - Let me live, Hyungnim. 368 00:30:11,162 --> 00:30:13,500 What did you guys just say? 369 00:30:14,262 --> 00:30:16,019 Arms up in the air, punks. 370 00:30:17,065 --> 00:30:18,344 You little... 371 00:30:21,982 --> 00:30:24,101 You guys still haven't been able to find him? 372 00:30:24,798 --> 00:30:27,175 That's not the issue right now. 373 00:30:27,640 --> 00:30:32,030 I'm gonna take a leg from each of these fools and use 'em as chopsticks. 374 00:30:32,366 --> 00:30:34,265 Let us live, Hyungnim. 375 00:30:34,446 --> 00:30:36,474 That's not the problem now. 376 00:30:37,598 --> 00:30:39,484 If we don't find our Seok soon, 377 00:30:40,750 --> 00:30:46,090 He might never, never... be able to use his leg again. 378 00:30:53,440 --> 00:30:55,546 Ajae, what's the matter? 379 00:31:00,764 --> 00:31:04,379 I don't think I ate watermelon... 380 00:31:05,503 --> 00:31:07,273 That's not watermelon. 381 00:31:08,061 --> 00:31:09,275 Isn't it blood? 382 00:31:41,474 --> 00:31:44,155 Mom, who's that? 383 00:31:46,648 --> 00:31:51,414 Please tell him... to forgive me. 384 00:31:53,485 --> 00:31:56,662 Tell him to forget his mother now, 385 00:31:58,587 --> 00:32:01,919 and please have a good life. 386 00:32:38,820 --> 00:32:42,940 She still had this picture? 387 00:32:45,046 --> 00:32:46,422 Where did you find her? 388 00:32:46,655 --> 00:32:48,980 I met her in Kangwondo, Inje county. 389 00:32:49,613 --> 00:32:53,797 She saw Jang Seok get hurt and called. 390 00:32:54,765 --> 00:32:56,853 Why did you lie? 391 00:32:58,447 --> 00:33:00,315 A perfectly live person... 392 00:33:01,012 --> 00:33:02,743 why'd you say she was dead? 393 00:33:05,085 --> 00:33:12,013 Is she living well with her soldier husband and son? 394 00:33:12,892 --> 00:33:14,816 Then you knew? 395 00:33:16,160 --> 00:33:17,555 That's a relief. 396 00:33:18,265 --> 00:33:21,669 If Jang Seok finds out you knew, he'll really hate you. 397 00:33:23,477 --> 00:33:28,425 Me, well, my life is in the dumps anyway, so it doesn't matter. 398 00:33:30,052 --> 00:33:36,253 But, our Seok, can't we just keep it from him to the end? 399 00:33:38,501 --> 00:33:42,014 Even if we don't tell him now, he'll find out someday. 400 00:33:42,823 --> 00:33:49,178 Can't you just say you found out what happened to her, but that she was dead? 401 00:33:53,222 --> 00:33:55,973 The father tells me to tell him she's dead. 402 00:33:56,528 --> 00:33:59,822 The mother tells me to tell him to forget her. 403 00:34:01,618 --> 00:34:06,260 Why does Jang Seok have to look for his mother? 404 00:34:07,475 --> 00:34:08,611 Rep. Nam, 405 00:34:08,792 --> 00:34:10,794 why are you so frustrating? 406 00:34:11,285 --> 00:34:15,680 If Seok meets his mother now, you think they can live together? 407 00:34:16,430 --> 00:34:21,118 And Seok's mother is finally living decently... 408 00:34:21,235 --> 00:34:22,565 do you expect her to abandon her family again? 409 00:34:22,720 --> 00:34:25,243 He can see his mother occasionally, though. 410 00:34:25,927 --> 00:34:27,594 You don't know what you're talking about. 411 00:34:29,660 --> 00:34:31,417 A father who isn't like a father, 412 00:34:31,727 --> 00:34:33,652 and a mother he has to meet in secret. 413 00:34:34,427 --> 00:34:36,567 How upsetting it would be for both of them. 414 00:34:38,543 --> 00:34:42,457 There's nothing good that can come out of them meeting. 415 00:34:42,897 --> 00:34:45,142 To a boy who's already going through such difficult times, 416 00:34:45,622 --> 00:34:48,761 why do we need to burden him with another difficult situation? 417 00:35:33,595 --> 00:35:34,874 I'm sorry. 418 00:35:36,669 --> 00:35:38,051 Don't worry about it. 419 00:35:39,511 --> 00:35:43,515 Still, you gave us a happy dream. 420 00:35:43,657 --> 00:35:48,410 And our dream isn't gone forever. 421 00:35:49,767 --> 00:35:52,092 Just like it says over there. 422 00:35:52,376 --> 00:35:54,553 It's just temporarily suspended. 423 00:35:55,613 --> 00:35:59,346 Someday, there will come a time for our dream to unfurl. 424 00:36:01,903 --> 00:36:03,544 You think so? 425 00:36:12,874 --> 00:36:14,269 What's the matter? 426 00:36:16,490 --> 00:36:17,936 Don't you hear a sound? 427 00:36:18,065 --> 00:36:19,551 What sound? 428 00:37:05,786 --> 00:37:09,039 You can do it. You can do it. 429 00:37:13,509 --> 00:37:15,162 Jang Seok! 430 00:37:16,443 --> 00:37:17,813 Get up. 431 00:37:18,720 --> 00:37:20,270 Let go! 432 00:37:30,798 --> 00:37:32,128 Feel good now? 433 00:37:33,888 --> 00:37:37,512 Feel good now that the guy betrayed and left is broken down like this? 434 00:37:38,933 --> 00:37:40,444 Jang Seok... 435 00:37:41,723 --> 00:37:42,989 I'm sorry. 436 00:37:45,779 --> 00:37:47,626 I'm really sorry. 437 00:37:50,584 --> 00:37:52,238 I was wrong. 438 00:37:56,100 --> 00:37:57,697 Let's get you surgery. 439 00:37:58,640 --> 00:38:00,759 They say you'll be all right after surgery. 440 00:38:09,209 --> 00:38:10,746 All right? 441 00:38:12,218 --> 00:38:15,616 Right. I'm sure I'll be able to walk. 442 00:38:18,496 --> 00:38:20,168 But, what are we to do? 443 00:38:21,240 --> 00:38:23,578 My life as a pro fighter is over. 444 00:38:25,890 --> 00:38:28,668 It'll be hard for you to make a living, 445 00:38:30,789 --> 00:38:37,080 and I won't be able to keep my promise to you, So Yeon, to build a new gym. 446 00:38:38,888 --> 00:38:40,025 This pathetic me... 447 00:38:42,426 --> 00:38:46,026 how are you going to use the likes of me after getting me surgery? 448 00:38:46,439 --> 00:38:48,415 Who the hell wants to use you for anything? 449 00:38:49,409 --> 00:38:51,043 Whatever you do, 450 00:38:51,392 --> 00:38:52,903 it's better than losing your leg. 451 00:38:53,033 --> 00:38:54,389 Forget it! 452 00:38:56,869 --> 00:38:58,975 It makes no difference now, anyway. 453 00:38:59,414 --> 00:39:01,013 Didn't you say to go our separate ways? 454 00:39:02,989 --> 00:39:04,824 Now, you're not my agent, 455 00:39:05,754 --> 00:39:07,071 or my family. 456 00:39:07,562 --> 00:39:09,241 We're nothing. 457 00:39:13,023 --> 00:39:15,090 Don't come to me now with your pity. 458 00:39:17,764 --> 00:39:19,379 It's ugly. 459 00:39:29,448 --> 00:39:31,540 You came because you missed us too. 460 00:39:35,266 --> 00:39:37,087 Even if you say it isn't so, 461 00:39:38,495 --> 00:39:40,459 we're family. 462 00:39:43,078 --> 00:39:45,312 The mother you've never once seen, 463 00:39:45,777 --> 00:39:47,676 just like you hold onto her as family... 464 00:39:48,929 --> 00:39:50,789 even if we're apart for a while, 465 00:39:51,551 --> 00:39:53,269 we're family. 466 00:39:54,780 --> 00:39:58,190 Families can't be thrown away 467 00:40:00,037 --> 00:40:02,272 because you don't need them, kid. 468 00:40:06,457 --> 00:40:08,834 People who think that way were able to abandon me? 469 00:40:11,456 --> 00:40:13,032 Don't make me laugh. 470 00:41:30,938 --> 00:41:32,191 Who's there? 471 00:41:33,160 --> 00:41:34,567 Open the door. 472 00:41:35,291 --> 00:41:37,913 Seok... is that you, Seok? 473 00:41:44,232 --> 00:41:45,679 Seok! 474 00:41:45,989 --> 00:41:48,908 What happened to you? 475 00:41:49,037 --> 00:41:51,235 Do you know how hard people were looking for you? 476 00:41:53,418 --> 00:41:55,873 How's your leg? It hurts a lot, doesn't it? 477 00:41:58,443 --> 00:42:01,703 Aye, this isn't the time... 478 00:42:01,974 --> 00:42:03,369 Let's go to the hospital, huh? 479 00:42:03,537 --> 00:42:07,296 Aye, don't say anything. 480 00:42:07,580 --> 00:42:08,820 I wanna get some sleep. 481 00:42:10,564 --> 00:42:12,163 Okay, all right. 482 00:42:13,016 --> 00:42:15,057 Let's go in, let's go in. 483 00:42:19,307 --> 00:42:20,998 Let's go in. 484 00:42:38,707 --> 00:42:39,986 Are you sleeping? 485 00:42:47,607 --> 00:42:49,351 You can't sleep, can you? 486 00:42:52,812 --> 00:42:54,853 Don't worry too much. 487 00:42:55,279 --> 00:43:01,182 If you get surgery, they say you won't have a problem walking. 488 00:43:04,011 --> 00:43:05,181 And... 489 00:43:05,866 --> 00:43:09,134 don't fight anymore. Don't you get sick of getting hit? 490 00:43:11,420 --> 00:43:13,823 I didn't really know anything in the beginning, 491 00:43:16,901 --> 00:43:21,783 and cheered you on, hoping you'd become champion. 492 00:43:21,925 --> 00:43:23,850 But, it really isn't a life for a human. 493 00:43:25,176 --> 00:43:27,385 When you get old, 494 00:43:28,173 --> 00:43:31,454 you'll get ill from internal injuries. 495 00:43:36,151 --> 00:43:37,766 Get some sleep. 496 00:43:41,098 --> 00:43:42,312 Hey Seok. 497 00:43:42,920 --> 00:43:47,513 Can we just forget all about fighting, 498 00:43:47,874 --> 00:43:49,683 and try to start something out together? 499 00:43:49,851 --> 00:43:53,661 Something legal and proper. Hmm? 500 00:43:54,074 --> 00:43:57,890 Geez, really... I said let's get some sleep. 501 00:43:59,260 --> 00:44:01,546 Okay, sorry. 502 00:44:06,584 --> 00:44:11,078 But, but, what's this smell? 503 00:44:12,719 --> 00:44:15,070 Aye, kid, you stink. 504 00:44:15,664 --> 00:44:18,424 You've been going around without even washing once, haven't you? 505 00:44:19,522 --> 00:44:21,730 Aigoo, how dirty, how dirty. 506 00:45:21,893 --> 00:45:24,270 You stink. 507 00:45:30,225 --> 00:45:35,208 [Bath] 508 00:46:11,793 --> 00:46:14,312 {\a6}(In Korea, it's a kind of family kinship act to bathe and scrub each other.) 509 00:46:11,793 --> 00:46:14,312 How long has it been since we went to the baths together? 510 00:46:15,784 --> 00:46:19,142 I think this is the first time since you were in elementary school. 511 00:46:20,563 --> 00:46:22,707 Wow, you were small then, 512 00:46:22,888 --> 00:46:24,890 but now you're bigger than your dad. 513 00:46:27,601 --> 00:46:29,370 Do you remember? 514 00:46:29,525 --> 00:46:35,390 When I asked you to scrub my back, and with your tiny hands, you tried to scrub so hard? 515 00:46:35,532 --> 00:46:37,572 It really didn't feel invigorating at all. 516 00:46:38,412 --> 00:46:40,517 Still, I really liked that time. 517 00:46:41,822 --> 00:46:43,475 Are you cleaning by jabbering? 518 00:46:46,867 --> 00:46:49,515 Aye, it's because it's been such a long time. 519 00:46:52,176 --> 00:46:53,209 Hey, Seok, 520 00:46:53,351 --> 00:46:57,020 Let's come to the bath more frequently together. 521 00:46:58,063 --> 00:46:59,639 We can scrub each other, 522 00:47:01,177 --> 00:47:02,778 erase the past, 523 00:47:04,651 --> 00:47:06,550 and live a good life. 524 00:47:32,184 --> 00:47:34,820 Dad, please. 525 00:47:34,936 --> 00:47:37,842 This oppa couldn't get a job because his Korean's not very good. 526 00:47:37,958 --> 00:47:39,796 He's been wandering around penniless. 527 00:47:40,171 --> 00:47:42,974 Did Julian run away from his home in the Netherlands too? 528 00:47:43,090 --> 00:47:45,531 No, I didn't run away. (speaking down) 529 00:47:45,648 --> 00:47:47,521 I came to fight. 530 00:47:47,676 --> 00:47:50,337 Dad, I said I'm sorry. 531 00:47:50,466 --> 00:47:54,070 I'll never run away again. Please? 532 00:47:57,170 --> 00:47:58,191 Fine. 533 00:47:58,565 --> 00:47:59,521 Julian. 534 00:47:59,844 --> 00:48:00,909 You have to work hard. 535 00:48:01,051 --> 00:48:03,066 Yeah, thanks. 536 00:48:03,466 --> 00:48:04,616 You have to say Thank You! (speaking respectfully) 537 00:48:04,706 --> 00:48:05,830 Ahhh, right, right. 538 00:48:06,037 --> 00:48:07,212 Thank you. 539 00:48:07,626 --> 00:48:09,447 Yay, that's good news. 540 00:48:09,641 --> 00:48:11,752 Dad, you're the best! 541 00:48:12,669 --> 00:48:14,322 That's so great. 542 00:48:40,423 --> 00:48:42,089 What's that smell? 543 00:48:45,073 --> 00:48:46,727 What is that? 544 00:48:47,476 --> 00:48:48,936 It may smell bad, but... 545 00:48:49,065 --> 00:48:50,705 it's healthier for people if 546 00:48:50,809 --> 00:48:52,914 we use seaweed liquid like this. 547 00:48:53,023 --> 00:48:55,361 You have to work with health as the mission. 548 00:48:55,426 --> 00:48:56,317 Got it? 549 00:48:56,536 --> 00:48:58,887 But it's way too hard. 550 00:48:59,017 --> 00:49:01,148 It's even harder than fighting. 551 00:49:02,065 --> 00:49:05,242 Sure. Do you think there is work out there that isn't hard? 552 00:49:06,327 --> 00:49:10,021 You'll learn a lot as you work here. 553 00:49:10,215 --> 00:49:11,571 Look at those folks. 554 00:49:11,985 --> 00:49:15,808 They do this difficult work and take care of their mothers, send their kids to school. 555 00:49:15,898 --> 00:49:19,101 There are even some that go to school at night and graduate from college. 556 00:49:20,574 --> 00:49:24,178 You could say this is a venue for life's fight match. 557 00:49:24,410 --> 00:49:25,623 Julian, 558 00:49:26,011 --> 00:49:27,613 you're still young. 559 00:49:28,568 --> 00:49:33,062 As you work with those folks and learn some things, 560 00:49:33,540 --> 00:49:36,214 someday, you'll be an even better fighter. 561 00:49:37,234 --> 00:49:39,795 So, buck up. Hmm? 562 00:49:42,727 --> 00:49:43,928 Wow. 563 00:49:44,070 --> 00:49:46,279 I guess all those folks are champions. 564 00:49:47,377 --> 00:49:49,470 That's true. 565 00:50:10,166 --> 00:50:11,534 Let's get you surgery. 566 00:50:12,877 --> 00:50:14,750 They say you'll be all right after surgery. 567 00:50:15,796 --> 00:50:19,452 Right. I'm sure I'll be able to walk. 568 00:50:22,306 --> 00:50:23,908 But, what are we to do? 569 00:50:25,058 --> 00:50:27,241 My life as a pro fighter is over. 570 00:50:33,524 --> 00:50:39,130 I want to show them I'm not trash, a pickpocket, a thug. 571 00:50:43,782 --> 00:50:46,327 You said you could make me re-born into a new life. 572 00:50:47,890 --> 00:50:49,195 Forget it!! 573 00:50:51,068 --> 00:50:53,123 It makes no difference now, anyway. 574 00:50:54,027 --> 00:50:55,435 Didn't you say to go our separate ways? 575 00:51:04,438 --> 00:51:06,311 What are you doing in an empty office? 576 00:51:08,546 --> 00:51:09,644 Please sit down. 577 00:51:18,650 --> 00:51:19,748 So Yeon, 578 00:51:21,092 --> 00:51:24,424 Whatever happens with Jang Seok, 579 00:51:24,838 --> 00:51:27,290 I think we have to get him back in the ring. 580 00:51:27,716 --> 00:51:28,646 Excuse me? 581 00:51:29,227 --> 00:51:32,960 He's wanted to return to us for a long time. 582 00:51:33,180 --> 00:51:38,223 But, because he feels that he's useless to us, 583 00:51:38,559 --> 00:51:40,496 he keeps pushing us away. 584 00:51:40,910 --> 00:51:42,770 If he doesn't have the hope to stand in the ring again, 585 00:51:43,028 --> 00:51:46,141 he won't ever return to us. 586 00:51:47,065 --> 00:51:48,679 And he won't get surgery, either. 587 00:51:48,821 --> 00:51:52,516 Actually, I knew what he was feeling. 588 00:51:52,955 --> 00:51:54,750 But, I don't know if that's possible. 589 00:51:54,931 --> 00:51:57,167 Coincidentally, today at the graduate school, 590 00:51:57,168 --> 00:51:59,168 we have a presentation on athlete rehabilitation. 591 00:51:59,335 --> 00:52:00,808 I'll find out about it. 592 00:52:02,668 --> 00:52:04,153 Thank you, I'll leave it in your hands. 593 00:52:16,121 --> 00:52:18,290 Here, the presentation documents. 594 00:52:18,419 --> 00:52:19,491 Thank You. 595 00:52:19,349 --> 00:52:20,496 {\a6}[Martial Arts Events Specialized Program MEMINI] 596 00:52:20,497 --> 00:52:21,597 {\a6}[Sports Sciences Graduate School MEMINI Research Team] 597 00:52:21,829 --> 00:52:23,444 If you're ready, let's go. 598 00:52:23,663 --> 00:52:24,929 Yes, professor. 599 00:52:26,582 --> 00:52:29,213 {\a6}[Research for the Practical Use of the Memini Archive System] 600 00:52:29,214 --> 00:52:31,214 {\a6}[for Improving Performance] 601 00:52:30,193 --> 00:52:31,433 Hello. 602 00:52:31,510 --> 00:52:35,579 I'm Park So Yeon, Master's scholar in Sports Sciences at the Graduate School. 603 00:52:37,426 --> 00:52:39,767 You can see from the documents we've shared with you, 604 00:52:39,948 --> 00:52:42,880 in the archive system analysis program, 605 00:52:43,009 --> 00:52:46,652 it shows Tarantula, which was developed from the Physical Education Dept. research. 606 00:52:47,323 --> 00:52:49,981 If Tarantula as a program that analyzes matches from an overall sports perspective, 607 00:52:50,071 --> 00:52:54,889 then MEMINI, developed by our team, is a program that specifically analyzes 608 00:52:55,019 --> 00:52:59,669 adult matches, and in particular martial arts fight matches. 609 00:53:00,134 --> 00:53:04,563 If you use the MEMINI archive system to simulate matches, 610 00:53:04,770 --> 00:53:08,813 we believe you can even closely approximate the outcome of a fight. 611 00:53:09,084 --> 00:53:13,505 Outside of this, the analysis of a fighter's medical history and his fighting patterns 612 00:53:13,596 --> 00:53:17,380 can be utilized to prevent the occurrence of injuries during a match. 613 00:53:17,665 --> 00:53:22,645 Within MEMINI's vast and varied capacity, exists injury prevention and rehabilitation. 614 00:53:22,800 --> 00:53:24,247 That is all. 615 00:53:32,695 --> 00:53:34,283 Fighter Lee Jang Seok? 616 00:53:34,451 --> 00:53:38,740 Do you think he can use our program for rehabilitation after his surgery? 617 00:53:38,882 --> 00:53:43,287 Mmm, well initially, the surgery would have to be successful, 618 00:53:43,480 --> 00:53:45,758 but yes, we could try it. 619 00:53:46,081 --> 00:53:48,058 Actually, science is science, 620 00:53:48,200 --> 00:53:51,054 but the athlete's innate will is very important. 621 00:53:51,248 --> 00:53:52,966 That you don't have to worry about. 622 00:53:53,134 --> 00:53:55,182 His will isn't just strong, 623 00:53:55,298 --> 00:53:57,223 it's vicious. 624 00:53:58,864 --> 00:54:01,460 Is that, is that true? 625 00:54:01,667 --> 00:54:06,638 Yes, So Yeon's research team say they'll put the rehabilitation program to practical use. 626 00:54:06,819 --> 00:54:08,808 He just needs to have a successful surgery. 627 00:54:09,855 --> 00:54:11,573 Who says I agreed to surgery? 628 00:54:12,684 --> 00:54:17,262 Then, why were beating on a sandbag in the gym in that condition? 629 00:54:18,205 --> 00:54:20,091 Don't fool yourself. 630 00:54:21,511 --> 00:54:24,663 That's right, Seok. We need to try again. 631 00:54:25,038 --> 00:54:26,731 You can't just die like this. 632 00:54:26,951 --> 00:54:29,186 Kang Kyung Tak, Maeng Do Pil... 633 00:54:29,573 --> 00:54:31,588 you have to get revenge on all of them. 634 00:54:32,066 --> 00:54:35,864 Ever since you were little, you could never let people get away with beating you, right? 635 00:54:36,368 --> 00:54:38,873 Didn't you tell me not to fight anymore? 636 00:54:39,132 --> 00:54:40,152 Who did? 637 00:54:40,901 --> 00:54:41,960 I did? 638 00:54:44,324 --> 00:54:45,629 When did I? 639 00:54:59,372 --> 00:55:00,380 [Gladiator League Profit and Loss Report] 640 00:55:03,828 --> 00:55:05,753 The spectators have increased, 641 00:55:06,037 --> 00:55:07,174 and it all looks good. 642 00:55:07,510 --> 00:55:09,312 Just get a few more sponsors. 643 00:55:08,550 --> 00:55:10,461 {\a6}[Earnings Rate Progress] 644 00:55:09,519 --> 00:55:10,306 Yes. 645 00:55:10,694 --> 00:55:13,161 How's it going with the Chinese subsidiary? 646 00:55:13,355 --> 00:55:14,660 It's all been taken care of. 647 00:55:14,840 --> 00:55:16,688 The draw of the first tournament is key. 648 00:55:16,959 --> 00:55:19,153 The local fighters have all been secured, right? 649 00:55:19,295 --> 00:55:20,703 We've been in contact with several organizations. 650 00:55:20,832 --> 00:55:24,527 I think you'll need to go directly one of these times and judge their level. 651 00:55:24,811 --> 00:55:26,955 In the subsidiary areas, it won't be enough with just our fighters. 652 00:55:27,110 --> 00:55:28,660 China is China, 653 00:55:28,828 --> 00:55:32,660 We have to tie our event with important figures like a Badr Hari or Peter Aerts. 654 00:55:32,906 --> 00:55:34,533 Broach it with the folks in Japan. 655 00:55:34,636 --> 00:55:35,734 I understand. 656 00:55:37,905 --> 00:55:38,912 What is it? 657 00:55:39,132 --> 00:55:41,184 Miss Jessica is here. 658 00:55:41,339 --> 00:55:42,605 Have her come in. 659 00:55:50,958 --> 00:55:54,278 The assessment has come out for the value of the Unified Association's assets. 660 00:55:54,613 --> 00:55:55,556 Oh, yeah? 661 00:56:00,336 --> 00:56:03,471 {\a6}[Assets Value Assessment] 662 00:56:00,943 --> 00:56:02,829 The assessments were better than I had expected. 663 00:56:02,954 --> 00:56:05,747 I think that the expectations for the Chinese 664 00:56:05,748 --> 00:56:07,748 and SE Asian Markets had a big influence. 665 00:56:08,302 --> 00:56:13,403 The US 50 billion, Japan 40 billion. 666 00:56:13,816 --> 00:56:18,186 At this rate, it's 3 times what you invested. 667 00:56:19,013 --> 00:56:22,100 And if you consider the public offering of Superstar Corp stock, 668 00:56:22,231 --> 00:56:24,995 you've amassed a huge profit already. 669 00:56:26,571 --> 00:56:28,599 This isn't enough to satisfy me. 670 00:56:28,780 --> 00:56:30,730 I'm still hungry. 671 00:56:31,259 --> 00:56:33,236 How much do you want? 672 00:56:33,701 --> 00:56:36,762 We gotta drag it up to at least 200 billion. 673 00:56:37,059 --> 00:56:38,441 Could that be? 674 00:56:38,932 --> 00:56:42,995 Then you'll have to secure some world famous fighters, 675 00:56:43,150 --> 00:56:45,424 and heavyweight ones at that. 676 00:56:46,922 --> 00:56:48,718 That's why I've been contemplating, 677 00:56:48,899 --> 00:56:51,947 while we pit the US and Japan against each other, 678 00:56:52,218 --> 00:56:56,726 we need to secure some superior grade fighters like Remy Bonjasky or Badr Hari. 679 00:56:56,997 --> 00:56:58,883 The future world fight market: 680 00:56:59,103 --> 00:57:00,782 The US, Japan, 681 00:57:00,904 --> 00:57:05,399 and Korea - it will be a three-sided battle. 682 00:57:05,799 --> 00:57:08,460 That way, you can get proper betting. 683 00:57:10,101 --> 00:57:12,241 Jessica, you'll need to help me quite a bit. 684 00:57:13,249 --> 00:57:14,605 I will. 685 00:57:23,427 --> 00:57:27,354 Using a robot, we will cut for about 20 minutes, 686 00:57:28,065 --> 00:57:30,274 00:57:36,055 You will be able to see the surgery progress through the monitor. 688 00:57:36,559 --> 00:57:38,277 More than the manual surgeries of the past, 689 00:57:38,367 --> 00:57:42,695 using this robotic method of surgery will help make recovery time much shorter. 690 00:57:50,407 --> 00:57:53,532 [Orthopedic Surgery 1- Lee Jang Seok - Male - 20] 691 00:57:56,008 --> 00:57:59,160 Don't worry. It will go fine, eh? 692 00:58:01,072 --> 00:58:04,792 Yeah, you'll get up again. 693 00:58:06,919 --> 00:58:08,740 Be strong, Lee Jang Seok. 694 00:58:11,013 --> 00:58:15,367 Rep. Nam, just put together a good game board, 695 00:58:15,612 --> 00:58:19,173 After I get up, I'm going to wipe them all out. 696 00:58:20,038 --> 00:58:24,016 Right. Just have a good surgery. 697 00:59:31,218 --> 00:59:34,551 [Orthopedic Surgery 1- Lee Jang Seok - Male - 20- In Surgery] 698 00:59:58,371 --> 00:59:59,585 How'd it go? 699 00:59:59,766 --> 01:00:03,816 Without even an error of 1 mm, it went really well. 700 01:00:05,120 --> 01:00:06,244 Thank you. 701 01:00:06,541 --> 01:00:07,949 Thank you, doctor. 702 01:00:08,427 --> 01:00:09,551 Then... 703 01:00:21,193 --> 01:00:22,459 Hey Seok, 704 01:00:23,260 --> 01:00:25,819 Fly high again. 705 01:00:26,749 --> 01:00:29,203 Even if you've had bad luck with parents, 706 01:00:29,642 --> 01:00:31,580 you have been blessed with friends. 707 01:00:32,148 --> 01:00:33,943 It's such a relief... 708 01:00:35,177 --> 01:00:39,130 that you have such good friends by your side. 709 01:00:42,889 --> 01:00:44,684 What a great day. 710 01:01:15,545 --> 01:01:19,019 Are you really intending to start over? 711 01:01:19,845 --> 01:01:20,788 Yes. 712 01:01:21,111 --> 01:01:24,043 But, with what? 713 01:01:24,250 --> 01:01:28,551 All our flowers are gone. 714 01:01:29,105 --> 01:01:32,193 First, we'll just start with Jang Seok. 715 01:01:32,438 --> 01:01:35,654 Then, we'll have to call on the scattered guys. 716 01:01:36,223 --> 01:01:38,470 Is there really something for me to do? 717 01:01:39,440 --> 01:01:41,416 Please take on the agency here 718 01:01:41,842 --> 01:01:43,702 as President. 719 01:01:44,232 --> 01:01:45,601 Me? 720 01:01:46,466 --> 01:01:47,758 What about you? 721 01:01:47,887 --> 01:01:52,672 I can't act freely because I'm a target for President Kang and the media. 722 01:01:52,814 --> 01:01:54,003 You know that. 723 01:01:54,972 --> 01:01:58,007 Then, I'll just be a figurehead. 724 01:01:58,537 --> 01:01:59,569 No, that's not true. 725 01:01:59,698 --> 01:02:01,261 You will really be the President. 726 01:02:01,623 --> 01:02:04,232 I'll just be an aide supporting you. 727 01:02:04,723 --> 01:02:06,053 Really? 728 01:02:06,221 --> 01:02:09,736 Then, what about me? 729 01:02:09,981 --> 01:02:11,841 Why don't you be an aide with me? 730 01:02:12,449 --> 01:02:17,280 Ooh! Then, now I'll have 2 aides. 731 01:02:30,182 --> 01:02:31,190 Jae Il. 732 01:02:31,603 --> 01:02:32,611 Oh, Jang PD, 733 01:02:32,779 --> 01:02:34,845 I mean General Manager? 734 01:02:35,465 --> 01:02:38,010 What's up with that? Just call me Jang PD. 735 01:02:39,017 --> 01:02:40,322 How's work? 736 01:02:41,123 --> 01:02:43,160 Mmm, I'm in the middle of remodeling. 737 01:02:43,251 --> 01:02:46,403 The company mood, program, all of it. 738 01:02:47,630 --> 01:02:48,999 You think it will go well? 739 01:02:50,019 --> 01:02:51,557 It'll be hard. 740 01:02:51,776 --> 01:02:54,394 Since it's a sports channel, 741 01:02:54,395 --> 01:02:57,395 and channels like PowerTV already have a hold on the viewers. 742 01:02:57,976 --> 01:03:01,360 But, I thought you were going to the US. You still haven't gone? 743 01:03:02,626 --> 01:03:03,815 Something urgent came up. 744 01:03:03,892 --> 01:03:05,623 I sent my little sister ahead. 745 01:03:06,217 --> 01:03:08,271 Looks like I'll have to stay here a little longer. 746 01:03:08,684 --> 01:03:10,118 Why, what's up? 747 01:03:12,185 --> 01:03:15,392 I'm... going to give it another go. 748 01:03:15,831 --> 01:03:16,464 What? 749 01:03:16,606 --> 01:03:17,782 Being an agent? 750 01:03:19,590 --> 01:03:21,063 Who do you have? 751 01:03:22,225 --> 01:03:23,504 Lee Jang Seok. 752 01:03:25,175 --> 01:03:25,963 What? 753 01:03:26,776 --> 01:03:32,305 What are you saying. As far as I know, his career is over. 754 01:03:34,507 --> 01:03:37,284 He's going to make a comeback. Together with me. 755 01:03:39,196 --> 01:03:41,353 I really don't understand what the heck you're saying. 756 01:03:41,483 --> 01:03:43,988 Don't you remember what I said before? 757 01:03:44,337 --> 01:03:47,148 That I need a comrade to go with me to the end? 758 01:03:51,462 --> 01:03:52,624 Je Il, 759 01:03:53,774 --> 01:03:58,000 you know this isn't going to be an easy battle, don't you? 760 01:03:58,684 --> 01:04:00,673 It's not a war that will end moderately. 761 01:04:00,828 --> 01:04:03,670 Either President Kang dies or we do. 762 01:04:05,711 --> 01:04:07,104 I'm not afraid. 763 01:04:07,672 --> 01:04:11,069 Anyhow, you and I have already died once. 764 01:04:15,242 --> 01:04:17,657 What about a strategy? Do you have one? 765 01:04:19,710 --> 01:04:21,248 I'll have to make one, 766 01:04:21,790 --> 01:04:25,471 a lethal strategy to beat President Kang. 767 01:04:26,544 --> 01:04:30,063 [Temporarily Closed] 768 01:04:30,167 --> 01:04:31,394 [Inquire About Leasing] 769 01:05:38,063 --> 01:05:39,419 Welcome back, Jjangdol. 770 01:05:40,143 --> 01:05:41,699 Congratulations on your release. 771 01:05:41,880 --> 01:05:45,303 Aigoo, I thought I was in for a relaxing comfortable life, 772 01:05:45,471 --> 01:05:48,223 but here you are again turning things upside down. 773 01:05:48,920 --> 01:05:50,070 Welcome back. 774 01:05:50,341 --> 01:05:52,550 My body's been itching, man. 775 01:05:53,261 --> 01:05:55,818 This is Jung Hyeon, my junior who will be helping me with the rehab. 776 01:05:55,960 --> 01:05:57,123 Pretty, isn't she? 777 01:05:57,497 --> 01:05:59,280 Looking forward to working with you. 778 01:06:00,785 --> 01:06:02,709 Congratulations, fighter Lee Jang Seok! 779 01:06:03,084 --> 01:06:06,895 This is totally a King's return, totally. 780 01:06:15,110 --> 01:06:18,649 Miss Alice, I've missed you. 781 01:06:22,253 --> 01:06:25,183 Oh, what's with you? 782 01:06:25,596 --> 01:06:28,180 But, I haven't missed you. 783 01:06:46,858 --> 01:06:48,473 Thanks for coming. 784 01:06:49,519 --> 01:06:54,027 From now on, I won't leave you, kid. 785 01:06:55,810 --> 01:07:01,969 Let's fly again, huh? Little brother. 786 01:07:02,499 --> 01:07:06,477 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 787 01:07:07,485 --> 01:07:11,476 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 788 01:07:12,496 --> 01:07:15,467 Main Translator: meju 789 01:07:16,513 --> 01:07:19,490 Spot Translator: mineun 790 01:07:20,510 --> 01:07:23,494 Timer: wichitawx 791 01:07:24,489 --> 01:07:27,485 Editor/QC: puela 792 01:07:28,506 --> 01:07:31,521 Coordinators: mily2, ay_link 793 01:07:40,983 --> 01:07:42,520 Treat him nicely. 794 01:07:42,623 --> 01:07:45,375 They say that the heartbreak of a first love is hugely stressful. 795 01:07:45,465 --> 01:07:48,901 Keep your friends close, and your enemies closer? 796 01:07:49,030 --> 01:07:51,567 Really, what's wrong with you? You were like that earlier too. 797 01:07:51,902 --> 01:07:53,065 I'm okay. 798 01:07:53,285 --> 01:07:55,145 Aren't you rushing a bit impatiently? 799 01:07:55,300 --> 01:07:56,617 He must be feeling impatient. 800 01:07:56,733 --> 01:07:59,575 I'm sure he wants to get into that ring as soon as possible. 801 01:07:59,730 --> 01:08:00,803 If you're going to film me anyway, 802 01:08:00,893 --> 01:08:04,316 film it to the end when I shatter Kang Kyung Tak and Maeng Do Pil. 803 01:08:04,484 --> 01:08:08,036 Just wait and see. He'll return, looking even stronger. 804 01:08:08,256 --> 01:08:11,963 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!